"خاصة تتألف من" - Traduction Arabe en Français

    • spécial composé de
        
    • spéciale constituée de
        
    Établissement d'un comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou nomination d'un inter-locuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN وقد تكون تلك الآلية إما على شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين، أو على شكل جهة تنسيق لشؤون مراجعة الحسابات والرقابة.
    On pouvait à cette fin, soit créer un comité spécial composé de hauts fonctionnaires, soit désigner un interlocuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN ويمكن أن تكون هذه الآلية إما في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو جهة تنسيق معنية بمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    Il pourrait s'agir d'un comité spécial, composé de hauts fonctionnaires, ou de la désignation d'un coordonnateur pour les questions d'audit et de contrôle. UN ويمكن لآلية كهذه أن تتخذ شكل لجنة خاصة تتألف من كبار المسؤولين أو هيئة تنسيقية لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    On pourrait à cette fin, soit créer un comité spécial composé de hauts fonctionnaires, soit désigner un interlocuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو في شكل جهة تنسيق معنية بمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    13. Le Groupe d'observateurs militaires est une unité spéciale constituée de militaires des États participant à l'opération de maintien de la paix qui peut poursuivre ses objectifs dans le cadre des Forces ou fonctionner en toute autonomie. UN ١٣ - فريق المراقبين العسكريين هو وحدة فرعية خاصة تتألف من عسكريين من الدول المشاركة في عملية حفظ السلام.
    Il a été envisagé à cette fin, soit de créer un comité spécial composé de hauts fonctionnaires, soit de nommer un interlocuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN ويمكن أن تكون تلك الآلية إما في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار مسؤولين أو في هيئة جهة تنسيق لمراجعة الحسابات والمسائل المتعلقة بالرقابة.
    Un comité spécial composé de trois «juges», relevant directement de la présidence, aurait décidé d’établir des listes des noms des détenus devant être exécutés ces jours-là. UN وأفيد أن لجنة خاصة تتألف من ثلاثة " قضاة " يرتبطون مباشرة بمكتب الرئاسة كانت تتولى إعداد قوائم بأسماء المعتقلين الذين سيتم إعدامهم في كل يوم أحد وأربعاء.
    Les services de conseillers en matière de placements à l'échelon mondial font l'objet de marchés passés par un comité spécial composé de hauts fonctionnaires de l'ONU, qui examine les propositions relatives aux services de conseil et présente ses recommandations au Secrétaire général pour approbation et au Comité des marchés du Siège pour examen. UN وتقدم خدمات مستشاري الاستثمار العالمي من خلال لجنة خاصة تتألف من مسؤولين رفيعي المستوى في الأمم المتحدة وتقوم باستعراض المقترحات المتعلقة بتقديم الخدمات الاستشارية وتقدم إلى الأمين العام توصياتها بشأن منح العقود لكي يوافق عليها وإلى لجنة العقود في المقر من أجل استعراضها.
    c) Création d'un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l'application des recommandations des commissaires aux comptes (comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou interlocuteurs pour les questions de vérification et de contrôle). UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو ضابط اتصال معني بمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    c) Création d'un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l'application des recommandations des commissaires aux comptes (comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou interlocuteurs pour les questions de vérification et de contrôle). UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو ضباط اتصال لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    c) Création d'un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l'application des recommandations des commissaires aux comptes (comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou interlocuteurs pour les questions de vérification et de contrôle). UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. ويمكن أن تكون هذه الآلية في شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين أو ضباط اتصال لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة.
    c) Établissement d'un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l'exécution des recommandations d'audit, soit sous la forme d'un comité spécial composé de hauts fonctionnaires, soit en désignant un interlocuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، على أن تكون تلك الآلية إما على شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين، أو على شكل جهة تنسيق لشؤون مراجعة الحسابات والرقابة.
    À cet égard, il a décidé de créer un secrétariat spécial, composé de représentants de tous les pays participants qui collaborent dans le cadre du Comité régional de coordination des sanctions, en vue de suivre la façon dont tous les pays participants appliquent ces dernières. UN ٦ - وقرر مؤتمر القمة اﻹقليمي اﻹبقاء على الجزاءات الحالية وضمان تطبيقها بشكل صارم، وقرر مؤتمر القمة اﻹقليمي في هذا الشأن إنشاء أمانة خاصة تتألف من ممثلي جميع البلدان المشاركة لتعمل تحت إشراف اللجنة اﻹقليمية لتنسيق الجزاءات، وذلك لرصد تقيد جميع البلدان المشاركة.
    c) Création d'un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l'application des recommandations d'audit. Établissement d'un comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou nomination d'un interlocuteur pour les questions d'audit et de contrôle. UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، وقد تكون تلك الآلية إما على شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين، أو على شكل جهة تنسيق لشؤون مراجعة الحسابات والرقابة.
    c) Création d’un mécanisme efficace pour renforcer le contrôle de l’application des recommandations d’audit. Établissement d’un comité spécial composé de hauts fonctionnaires ou nomination d’un interlocuteur pour les questions d’audit et de contrôle; UN )ج( إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، على أن تكون تلك اﻵلية إما على شكل لجنة خاصة تتألف من كبار الموظفين، أو على شكل جهة تنسيق لشؤون مراجعة الحسابات والرقابة؛
    2.10 Le Groupe d'observateurs militaires est une unité spéciale constituée de militaires des États participant à l'opération qui peut poursuivre ses objectifs dans le cadre des Forces ou fonctionner en toute autonomie. UN 2-10 يشكل فريق المراقبين العسكريين مفرزةً خاصة تتألف من قوات من الدول المشارِكة في العملية. ويجوز لها أن تنفذ المهام باعتبارها جزءا من قوات حفظ السلام المشترَكة أو بشكل مستقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus