"خاصتاً" - Traduction Arabe en Français

    • Surtout
        
    C'est normal pour une jeune mère de se sentir fatiguée, Surtout après une césarienne. Open Subtitles لكن أنه طبيعي على الأم أن تشعر بتعب شديد ومفاجيء خاصتاً بعد عملية الولادة القيصرية
    Surtout l'amour d'un roi qui est aimé par tant. Open Subtitles خاصتاً حب الملك الذي حُب من قبل الكثيرين
    J'ai du mal à croire qu'un quelconque bonheur naisse de cette Cour. Et Surtout de cette affaire. Open Subtitles لقد وجدت ان من الصعب تصديق السعادة الصادرة من كل مكان، خاصتاً بسبب هذه القضية.
    Surtout avec le bébé, et le fait que tu sois ma seule famille... Open Subtitles خاصتاً مع الطفل وانت فقط الذي بجانبي الآن من عائلتنا
    Parce qu'en fait t'es assez mignon, Surtout quand je suis angoissée... Open Subtitles انت لطيف جداً خاصتاً عندما اكون خائفه ووحيده
    Le "peut-être" sape votre crédibilité pour les jurés... Surtout pour ces deux-là. Open Subtitles ربما يضعف هذا من مصداقيتكَ من هيئة المُحلّفين ، خاصتاً مع هذين الأثنين.
    Donc, démarrez. Surtout s'il y a tant de danger que ça. Open Subtitles لذا اقترح أن تنطلق، خاصتاً إذا كان بخطر شديد كما تظن أنت
    Je voudrais dédicacer ma chanson d'au revoir à vous tous, mais je voudrais Surtout remercier l'homme dans la salle qui m'a vraiment inspiré et qui ne m'a jamais vu pour les choses qui font que nous sommes différents Open Subtitles أريد إهداء أغنية وداعي إلى جميعكم، وأريد خاصتاً شكر الرجال في القاعة الذين حقاً ألهموني
    Surtout un frère et une soeur qui peuvent être ensemble. Open Subtitles خاصتاً عندما يريد أخ و أخته أن يبقيا معاً
    Surtout pour le poker. Open Subtitles خاصتاً عندما أستطيع أن أرميك في الحبس
    Personne ne devrait en souffrir, Surtout pas toi. Open Subtitles لا أحد يجب أن يعاني. خاصتاً أنت.
    Dis-moi qu'elle ment juste pour m'énerver, et que tu m'as pas trompée, et Surtout pas avec elle. Open Subtitles أرجوك قل لي بأنك لم تخني خاصتاً معها
    C'est si méchant, Surtout avant de se coucher. Open Subtitles هذا لئيم جداً , خاصتاً قبل وقت النوم
    Tu es contente, chérie ? C'est tout toi, Surtout les hanches. Open Subtitles إعجابٌ حقيقي, خاصتاً منطة الورك
    Je voulais blesser personne, et Surtout pas toi. Qu'est ce que tu fais ? Open Subtitles "لم أقصد اذيته أو اذية أيّ احد، خاصتاً أنتِ"
    Surtout depuis qu'on a un président noir. Open Subtitles خاصتاً واننا لدينا الآن ، رئيس اسود
    Le fromage me fait grossir, Surtout le roquefort et les fromages de chèvre. Open Subtitles "الجبن يجععلني انتفخ, خاصتاً "روكفرت وبعض الشيدر, احياناً جبن الماعز
    Maintenant, il est temps de me faire pardonner, Surtout si on gagne... Open Subtitles حسناً, انني اعوضها عن ذالك ..... خاصتاً اذا فزنا
    Elles sont toutes bien, Surtout la dernière. Open Subtitles كل ما قلتيه رائع, خاصتاً اخر واحدة
    Surtout depuis qu'il sait que tu es ravi de conduire sa voiture. Open Subtitles خاصتاً عندما انت ستمضي قدماً بسيارته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus