Je suggère que ça change à présent, Surtout si vous souhaitiez les voir plus que toutes les 2 semaines. | Open Subtitles | على الأقل للسنه الماضيه اقترح ان تغير ذلك حالا خاصه اذا كنت تريد ان تراهم |
Surtout si l'on pense que l'on peut se sauver l'un l'autre. | Open Subtitles | خاصه لو ضننا أنه بأمكاننا أن ننقذ بعضنا البعض |
Hey, les gars, je peux pas être un enfoiré mais, c'est une partie privée, donc... | Open Subtitles | يا رفاق , لا يجب ان اكون الاحمق لكن هذه حفلة خاصه |
Et maintenant, Bishop Marcombe va dire une prière spéciale. | Open Subtitles | والان يتقدم, الاسقف ماركوب ليؤدي صلاة خاصه |
C'est très spécial. Je ne sais pas ce que je ferais sans. | Open Subtitles | انها خاصه جدا ولا اعرف ماذا سأفعل من دونك |
Je dois parler du parc, et de manière subtile, leur faire savoir que je fais mon propre chemin, et que j'ai un sous-comité. | Open Subtitles | علي أن أذكر الحديقه بطريقه سلسله جداً علي أن أعلم الناس أنني أصنع طريقي و لدي لجنه خاصه |
On vous envoie dans un labo privé histoire de réaliser quelques tests de plus | Open Subtitles | سوف نأخذكم لمنشأه خاصه حيث نستطيع ان نجري مزيد من الاختبارات |
Surtout si tous les coffres que vous percez sont vides. | Open Subtitles | خاصه عندما تجد كل الخزائن اللتى تسرقها فارغه |
Surtout pendant les vérifications préalables des VC ou les potentielles inspections faites par certains organismes de régulation. | Open Subtitles | خاصه اثناء الرعايه المستحقه مثل بعض المقالات المستقبليه التى تنشرها جمعيات المراقبه وبه ايضاً صور خالتى |
Surtout si cela signifie que je n'aurai plus jamais à penser à lui se tortillant dans le lit d'Elizabeth de nouveau. | Open Subtitles | خاصه عندما أتخلص من تصوره نائماً في سرير اليزابيث. |
Vous êtes sûrs de ne pas vouloir rester plus, Surtout maintenant que j'ai ce chic plateau à fromage ? | Open Subtitles | هل انتم متأكدين انكم لاتريدون البقاء خاصه الان بعد ان حصلت على هذه لوح الجبن الحديث |
La seule façon de comprendre ce qu'il se passe dans ce labo est d'avoir une session privée avec Zuber, à moins que quelqu'un ait une meilleure idée. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده لكي نكتشف ماذا يحدث في ذلك المختبر هو جلسه خاصه مع زبير الا اذا كان لدى شخص أخر فكره أفضل |
Il y a un jet privée sur la liste qui part dans une heure. | Open Subtitles | هناك طائره خاصه مستأجره,مجدوله على ان ترحل خلال ساعه |
Natalie Waters a commencé à travailler pour Edward Grayson il y a 6 mois comme son infirmière privée pendant qu'elle était toujours marriée. | Open Subtitles | ناتالي ووتر بدأت العمل لإدوارد جريسون منذ ستة شهور كممرضه خاصه |
Par chance, j'ai une offre spéciale crise de la quarantaine. | Open Subtitles | أنت محظوظ . أنا أدُير أزمة منتصف العمر خاصه |
Ça ressemble un point chaud mémoriel. Çà doit avoir une signification spéciale. | Open Subtitles | يبدو كأنه بقعه ساخنه من الذاكره شيء ذا اهميه خاصه |
And comme bonus spécial, Junk Moreti nous rejoit dans la cabine. | Open Subtitles | و كعلاوه خاصه , نحن نشترك في الأرسال مع جنت موريتي |
Ce jour-là, il y avait des tournois, des célébrations et on avait droit à un menu spécial. | Open Subtitles | ذلك اليوم كان هناك الكثير من النشاطات الرياضية و التمثيل الديني و تناولنا و جبه خاصه |
Tu sais qu'elle vient juste de sortir sa propre collection de vêtements ? | Open Subtitles | هل تعلمون انها قد اخرجت ماركه ملابس خاصه بها؟ |
Tu sais à quoi on renonce pour te payer des études dans le privé ? | Open Subtitles | هل تدركى ما .. تفعله هذه العائله, لتذهبى إلى مدرسه خاصه ؟ |
Un assassiné, circonstances spéciales, | Open Subtitles | الجريمه من الدرجه الأولى .. ملابسات خاصه |
Des tunnels spéciaux nous permettent de voir à quel point ils sont bien adaptés à la vie souterraine. | Open Subtitles | الالات تصوير انفاق خاصه تسمح لنا بالرؤيه كيف تتكيـف جيـدا بالحيـاه الجـوفيه. |
Vérifiez tous les plans de vol sortant de la zone de Vegas, tous ceux partant ce soir, des avions privés aux compagnies privées. | Open Subtitles | تحقق في جميع خطط الطيران في فيجاس هل خرج اي شئ الليله طائرات خاصه من مهبط خاص. |
Mais un sourcier et une inquisitrice ont un lien particulier. | Open Subtitles | لكن الباحث و المؤمنه كانت بينهم رابطه خاصه. |
Spécialement si vous voulez m'impliquer dans le marketing. | Open Subtitles | خاصه اذا كنت تريد مني المشاركه في التسويق |
Je veux dire, la possession de drogue est un délit, et ça devrait être pris au sérieux, particulièrement par nos leaders politiques. | Open Subtitles | ما اعنيه هو, إن حيازة المخدرات هي جنايه و يجب اخذها على محمل الجديه خاصه من قبل القاده السياسيين |