S'agissant des références aux nombreuses conférences internationales et régionales, y compris celle de l'Organisation de la Conférence islamique et le Sommet du Mouvement des pays non alignés, ceci revient à appuyer de façon implicite les communiqués de toutes ces conférences, en particulier les paragraphes distinguant le terrorisme de la juste lutte des peuples pour leur libération nationale. | UN | أما اﻹشارة في هذا القرار الى المؤتمرات اﻹقليمية والعالمية العديدة، ومنها المؤتمر اﻹسلامي ومؤتمر قمة حركة بلدان عدم الانحياز، فإننا نفهمها إقرارا ضمنيا لبيانات هذه المؤتمرات كلها، وبشكل خاص الفقرات ذات الصلة باﻹرهاب وتمييزه عن النضال العادل للشعوب من أجل التحرر الوطني. |
Gardant à l''esprit la Déclaration et le Programme d''action de Vienne, adoptés en juin 1993 par la Conférence mondiale sur les droits de l''homme (A/CONF.157/23), en particulier les paragraphes 78 à 82 de la section II, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/ يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، وبوجه خاص الفقرات 78 إلى 82 من الفرع الثاني منهما، |
Rappelant également les dispositions pertinentes des règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat permanent, en particulier les paragraphes 4, 6 et 8 et l'alinéa a) du paragraphe 12 qui prévoient respectivement que la Conférence des Parties : | UN | وإذ يشير أيضاً إلى اﻷحكام ذات الصلة الواردة في القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة، وبوجه خاص الفقرات ٤ و٦ و٨ و٢١)أ( التي تنص، على التوالي، على أن يقوم مؤتمر اﻷطراف بما يلي: |
Gardant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (A/CONF.157/23), et en particulier les paragraphes 78 à 82 de la section II, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان (A/CONF.157/23)، وبوجه خاص الفقرات من ٨٧ الى ٢٨ من الفرع الثاني منه، |
Gardant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés en juin 1993 par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (A/CONF.157/23), en particulier les paragraphes 78 à 82 de la section II, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، وبوجه خاص الفقرات 78 إلى 82 من الفرع الثاني منهما، |
Il a fait valoir que ce dernier ne réfutait aucun de ses griefs initiaux (voir, en particulier, les paragraphes 2.4, 2.6, 2.9 et 2.13) et ne contestait pas la recevabilité de la communication. | UN | وهو يدفع بأنها لم تدحض أياً من ادعاءاته الأولى (انظر بوجه خاص الفقرات 2-4 و2-6 و2-9 و2-13 أعلاه) ولم تعترض على مقبولية بلاغه. |
Il fait valoir que ce dernier ne réfute aucun de ses griefs initiaux (voir, en particulier, les paragraphes 2.4, 2.6, 2.9 et 2.13) et ne conteste pas la recevabilité de la communication. | UN | وهو يدفع بأنها لم تدحض أياً من ادعاءاته الأولى (انظر بوجه خاص الفقرات 2-4 و2-6 و2-9 و2-13 أعلاه) ولم تعترض على مقبولية بلاغه. |
, que la Conférence mondiale sur les droits de l'homme a adoptés à Vienne le 25 juin 1993, et en particulier les paragraphes 78 à 82 de la section II, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا)٩(، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وبوجه خاص الفقرات ٧٨ إلى ٨٢ من الفرع الثاني، |
Considérant la Déclaration et le Programme d'action de Vienne 6/ que la Conférence mondiale sur les droits de l'homme a adoptés à Vienne le 25 juin 1993, et en particulier les paragraphes 78 à 82 de la section II, | UN | وإذ تضع في اعتبارها اعلان وبرنامج عمل فيينا)٦(، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان في فيينا في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وبوجه خاص الفقرات ٧٨ إلى ٨٢ من الفرع الثانى، |
Considérant la Déclaration et le Programme d'action de Vienne4 que la Conférence mondiale sur les droits de l'homme a adoptés à Vienne le 25 juin 1993, et en particulier les paragraphes 78 à 82, | UN | وإذ تضع في اعتبارها اعلان وبرنامج عمل فيينا)٤( اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان في فيينا في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وبوجه خاص الفقرات من ٧٨ إلى ٨٢، |
Considérant la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, que la Conférence mondiale sur les droits de l'homme a adoptés le 25 juin 1993 Voir Rapport de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, Vienne, 14-25 juin 1993 [A/CONF.157/24 (Partie I)], chap. III. , et en particulier les paragraphes 78 à 82 de la section II, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا)٣٠(، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وبوجه خاص الفقرات ٧٨ إلى ٨٢ من الفرع الثاني، |
Considérant la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, que la Conférence mondiale sur les droits de l'homme a adoptés le 25 juin 1993A/CONF.157/24 (Partie I), chap. III. , et en particulier les paragraphes 78 à 82 de la section II, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان فى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣)٩(، وبوجه خاص الفقرات ٧٨ إلى ٨٢ من الفرع الثاني، |
Considérant la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 25 juin 1993 A/CONF.157/24 (Partie I), chap. III. , et en particulier les paragraphes 78 à 82 de la section II, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١)٦(، وبوجه خاص الفقرات ٨٧ إلى ٢٨ من الفرع الثاني، |
Considérant la Déclaration et le Programme d'action de Vienne (A/CONF.157/23), adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, et en particulier les paragraphes 78 à 82 de la section II, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا (A/CONF.157/23)، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، وبوجه خاص الفقرات من ٨٧ الى ٢٨ من الفرع الثاني منه، |
Réaffirmant sa résolution 687 (1991) du 3 avril 1991 et, en particulier les paragraphes 2, 3 et 4 de cette résolution, ainsi que sa résolution 689 (1991) du 9 avril 1991, sa résolution 773 (1992) du 26 août 1992 et sa résolution 806 (1993) du 5 février 1993, | UN | إذ يعيد تأكيد قــراره ٦٨٧ )١٩٩١( المـؤرخ ٣ نيسان/ابريل ١٩٩١ وبوجـه خاص الفقرات ٢ و ٣ و ٤ منه، وقــراره ٦٨٩ )١٩٩١( المـــؤرخ ٩ نيسان/ابريـل ١٩٩١، وقـــراره ٧٧٣ )١٩٩٢( المـؤرخ ٢٦ آب/ أغسطس ١٩٩٢، وقراره ٨٠٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ شباط/فبراير ١٩٩٣، |
Réaffirmant sa résolution 687 (1991) du 3 avril 1991 et, en particulier les paragraphes 2, 3 et 4 de cette résolution, ainsi que sa résolution 689 (1991) du 9 avril 1991, sa résolution 773 (1992) du 26 août 1992 et sa résolution 806 (1993) du 5 février 1993, | UN | إذ يعيد تأكيد قــراره ٦٨٧ )١٩٩١( المـؤرخ ٣ نيسان/ابريل ١٩٩١ وبوجه خاص الفقرات ٢ و ٣ و ٤ منه، وقــراره ٦٨٩ )١٩٩١( المـــؤرخ ٩ نيسان/ابريـل ١٩٩١، وقـــراره ٧٧٣ )١٩٩٢( المـؤرخ ٢٦ آب/ أغسطس ١٩٩٢، وقراره ٨٠٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ شباط/فبراير ١٩٩٣، |
Réaffirmant sa résolution 687 (1991) du 3 avril 1991 et, en particulier les paragraphes 2, 3 et 4 de cette résolution, ainsi que sa résolution 689 (1991) du 9 avril 1991, sa résolution 773 (1992) du 26 août 1992 et sa résolution 806 (1993) du 5 février 1993, | UN | إذ يعيد تأكيد قــراره ٦٨٧ )١٩٩١( المـؤرخ ٣ نيسان/ابريل ١٩٩١ وبوجه خاص الفقرات ٢ و ٣ و ٤ منه، وقــراره ٦٨٩ )١٩٩١( المـــؤرخ ٩ نيسان/ابريـل ١٩٩١، وقـــراره ٧٧٣ )١٩٩٢( المـؤرخ ٢٦ آب/ أغسطس ١٩٩٢، وقراره ٨٠٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ شباط/فبراير ١٩٩٣، |