"خاص للأمين العام معني" - Traduction Arabe en Français

    • spécial du Secrétaire général pour
        
    • spécial du Secrétaire général chargé
        
    • spécial du Secrétaire général sur
        
    • spécial du Secrétaire général contre
        
    Envoyé spécial du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe et l'eau UN مبعوث خاص للأمين العام معني بالحد من المخاطر الناجمة عن الكوارث وبالموارد المائية
    Communications concernant la nomination du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide UN رسالتان متعلقتان بتعيين مستشار خاص للأمين العام معني بمنع الإبادة الجماعية
    Plusieurs orateurs se sont réjouis de la désignation d'un représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence contre les enfants. UN ورحب عدة متحدثين بتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال.
    Le Japon approuve la création d'une nouvelle entité spécialisée dans la problématique hommes-femmes, tout en soulignant qu'il sera nécessaire d'éviter doubles emplois et fragmentation, ainsi que la nomination d'un Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence sexuelle dirigée contre les femmes en temps de conflit armé et du renforcement de la participation des femmes à la consolidation de la paix. UN وأضافت أن اليابان تدعم إنشاء كيان جنساني جديد والتأكيد على ضرورة تجنب الازدواجية والتجزئة وتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف الجنسي والنزاع المسلح ودعم مشاركة المرأة في عملية بناء السلام.
    Pour promouvoir la diffusion de ces recommandations et garantir l'efficacité de leur mise en œuvre, il a été recommandé de nommer un Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. UN ولتشجيع نشر توصيات الدراسة وتأمين متابعتها بشكل فعال، أوصت الدراسة بتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بمسألة العنف ضد الأطفال.
    23. En outre, le Groupement est favorable à la création d'un poste de représentant spécial du Secrétaire général sur les minorités. UN 23- علاوة على ذلك، أبدى التجمع تأييده لمسألة تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالأقليات.
    À cette fin, il a proposé que soit nommé un Envoyé spécial du Secrétaire général pour les questions de handicap et d'accessibilité. UN ولتحقيق هذا الهدف، اقترحت تعيين مبعوث خاص للأمين العام معني بالإعاقة والتسهيلات للمعاقين.
    Conseiller spécial du Secrétaire général pour la médecine de proximité et les enseignements tirés de la situation en Haïti UN مستشار خاص للأمين العام معني بالطب المجتمعي والدروس المستفادة من هايتي
    En conséquence, l'Équateur est favorable à la nomination d'un envoyé spécial du Secrétaire général pour les personnes handicapées. UN ونتيجة لذلك، تؤيد أكوادور مبادرة تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    La SADC souscrit à la recommandation de la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général pour la violence à l'égard des enfants. UN وقال إن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أقرت التوصية بتعيين ممثلٍ خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال.
    Il a appuyé la proposition visant à nommer un représentant spécial du Secrétaire général pour les questions relatives aux minorités et a suggéré l'élaboration à l'intention des États d'un code de conduite qui énoncerait des principes et recenserait les meilleures pratiques, suivant la proposition faite par M. Hadden. UN وأعلن تأييده للاقتراح الذي يدعو إلى تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بقضايا الأقليات. واقترح أيضاً وضع مدونة قواعد سلوك للدول تشمل المبادئ وأفضل الممارسات في هذا الخصوص حسبما اقترحه السيد هادن.
    :: Le mandat de chaque Représentant spécial du Secrétaire général pour une opération de paix doit explicitement mentionner l'imputation de la responsabilité dans les cas de viol, de violence ou d'exploitation sexuelles touchant des femmes et des filles. UN :: ينبغي أن تشير اختصاصات كل ممثل خاص للأمين العام معني بعملية من عمليات السلام إشارة صريحة إلى المساءلة عن عمليات الاعتداء والتحرش والاستغلال الجنسية التي تتعرض لها النساء والفتيات.
    59. Au titre de ce point de l'ordre du jour, les participants ont étudié les conséquences de l'adoption, par la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-sixième session, de la résolution 2000/61, qui a institué le mandat d'un représentant spécial du Secrétaire général chargé de la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN 60- ناقش المشاركون، في إطار هذا البند، آثار قيام لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين باعتماد القرار 2000/61 الذي أنشأ ولاية ممثل خاص للأمين العام معني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Sa délégation est aussi d'accord avec la recommandation de l'expert de nommer un représentant spécial du Secrétaire général chargé d'une étude sur la violence à l'encontre des enfants. Elle espère que le projet de résolution sur les droits de l'enfant adopté tous les ans par la Troisième Commission sera inclus dans le mandat de ce défenseur de haut niveau. UN وأضاف أن وفده يتفق أيضاً مع توصيات الخبير المستقل بشأن تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال ويأمل في أن تُدرَج ولاية المحامي الرفيع المستوى في مشروع القرار بشأن حقوق الطفل الذي تعتمده كل سنة اللجنة الثالثة.
    L'intervenante est aussi d'accord avec la recommandation qui figure dans le rapport de l'expert indépendant (A/62/209) de nommer un représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants pour assurer que l'activité nécessaire sera menée par quelqu'un de haut niveau. UN وقالت إنها توافق أيضاً على التوصية الواردة في تقرير الخبير المستقل (A/62/209) بضرورة تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الطفل لتوفير قيادة رفيعة المستوى.
    Le Liban appuie la nomination d'un Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants, mais se demande si les violations que subissent les enfants dans les conflits armés relèvent du poste proposé ou de celui du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. UN 2- وتابع قائلاً إن لبنان يؤيد تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال، ولكن من غير الواضح إن كانت الانتهاكات التي يتعرض لها الأطفال في الصراعات المسلحة تندرج ضمن اختصاص هذا المكتب المقترح أو اختصاص الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح.
    Réunion d'information sur le thème " Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants " (organisée par les Missions permanentes du Portugal (au nom de l'Union européenne) et de l'Uruguay et le Conseil consultatif des ONG) UN إحاطة عن المسألة المعنونة " ممثل خاص للأمين العام معني بمكافحة العنف ضد الأطفال " (تنظمها البعثتان الدائمتان للبرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي) وأوروغواي والمجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية)
    Cependant, il a été noté que la résolution dans laquelle l'Assemblée générale demandait la création d'un poste de Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants n'a pas été directement évoquée dans le document. UN غير أنه لوحظ أن قرار الجمعية العامة الداعي إلى إنشاء منصب ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال لم يُشر إليه بصفة مباشرة في الوثيقة.
    Le titulaire de l'actuel poste de sous-secrétaire général exercerait les fonctions de conseiller spécial du Secrétaire général sur la responsabilité de protéger, et se consacrerait exclusivement à l'élaboration et à la mise en œuvre effective de la notion de responsabilité de protéger et du mandat correspondant. UN وسيعمل شاغل الوظيفة الحالية برتبة أمين عام مساعد كمستشار خاص للأمين العام معني بالمسؤولية عن الحماية مع اقتصار مجال تركيزه على بلورة مفهوم وولاية المسؤولية عن الحماية، بصورة فعالة وفي الوقت المناسب.
    En ce qui concerne la question de la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'égard des enfants, la représentante de la République arabe syrienne dit que ce mandat ne doit pas porter sur les enfants dans les conflits armés. UN وفيما يتعلق بتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال، قالت إن ولاية مثل هذا الممثل الحاص يجب أن لاتغطي الأطفال في الصراع المسلح.
    Le Conseil consultatif a organisé un groupe de discussion pour la présentation de plus de 1 000 signatures à une pétition, appelant l'Assemblée générale à appuyer la mise en place d'un représentant spécial du Secrétaire général contre la violence à l'encontre des enfants. UN واستضاف المجلس الاستشاري فريق مناقشة لجمع ما يزيد على 000 1 توقيع على التماس يدعو الجمعية العامة إلى تأييد إنشاء منصب لممثل خاص للأمين العام معني بممارسة العنف ضد الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus