"خاضعة لولايته" - Traduction Arabe en Français

    • sous sa juridiction
        
    Même si l'Azerbaïdjan n'a aucun site nucléaire ni aucune matière nucléaire sous sa juridiction, son pays a demandé à devenir membre de l'AIEA afin de renforcer sa coopération avec l'Agence. UN وأضاف أنه على الرغم من أن بلده ليست لديه مواقـع نووية أو مواد نووية خاضعة لولايته فإنه قد تقدم بطلب للانضمام إلى عضوية الوكالة الدولية للطاقة الذرية وذلك من أجل تعزيز تعاونه مع الوكالة.
    Dans son rapport initial soumis le 28 août 1999 au titre des mesures de transparence, le Yémen a fait état des zones sous sa juridiction ou son contrôle où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée ou avérée. UN وأبلغ اليمن في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمه في 28 آب/أغسطس 1999 عن وجود مناطق خاضعة لولايته أو سيطرته توجد فيها، أو يشتبه في أنه توجد فيها، ألغام مضادة للأفراد.
    En outre, l'Iraq a présenté un rapport initial au titre des mesures de transparence confirmant qu'il y avait sous sa juridiction ou son contrôle des zones dangereuses du fait de la présence réelle ou soupçonnée de mines antipersonnel. UN وإضافة إلى ذلك، قدم العراق تقريراً أولياً عن تدابير الشفافية يؤكد وجود مناطق خاضعة لولايته أو لسيطرته تتسم بالخطورة بسبب وجود ألغام مضادة للأفراد أو الاشتباه بوجودها فيها.
    Même si l'Azerbaïdjan n'a aucun site nucléaire ni aucune matière nucléaire sous sa juridiction, son pays a demandé à devenir membre de l'AIEA afin de renforcer sa coopération avec l'Agence. UN وأضاف أنه على الرغم من أن بلده ليست لديه مواقـع نووية أو مواد نووية خاضعة لولايته فإنه قد تقدم بطلب للانضمام إلى عضوية الوكالة الدولية للطاقة الذرية وذلك من أجل تعزيز تعاونه مع الوكالة.
    En outre, l'Iraq a présenté un rapport initial au titre des mesures de transparence confirmant qu'il y avait sous sa juridiction ou son contrôle des zones dangereuses du fait de la présence réelle ou soupçonnée de mines antipersonnel. UN وإضافة إلى ذلك، قدم العراق تقريراً أولياً عن تدابير الشفافية يؤكد وجود مناطق خاضعة لولايته أو لسيطرته تتسم بالخطورة بسبب وجود ألغام مضادة للأفراد أو الاشتباه بوجودها فيها.
    d) À empêcher les transferts non autorisés de toutes armes à sous-munitions ou sousmunitions à partir de lieux placés sous sa juridiction ou sous son contrôle; et UN (د) منع عمليات النقل غير المرخَّص بها لأي ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية، من مناطق خاضعة لولايته أو لسيطرته؛
    d) À empêcher les transferts non autorisés de toutes armes à sous-munitions ou sousmunitions à partir de lieux placés sous sa juridiction ou sous son contrôle; et UN (د) منع عمليات النقل غير المرخَّص بها لأي ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية، من مناطق خاضعة لولايته أو لسيطرته؛
    d) À empêcher les transferts non autorisés de toutes armes à sousmunitions ou sousmunitions à partir de lieux placés sous sa juridiction ou sous son contrôle; UN (د) منع عمليات النقل غير المرخَّص بها لأية ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية، من مناطق خاضعة لولايته أو لسيطرته؛
    d) À empêcher les transferts non autorisés de toutes armes à sousmunitions ou sousmunitions à partir de lieux placés sous sa juridiction ou sous son contrôle; UN (د) منع عمليات النقل غير المرخَّص بها لأية ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية، من مناطق خاضعة لولايته أو لسيطرته؛
    d) À empêcher les transferts non autorisés de toutes armes à sous-munitions ou sousmunitions à partir de lieux placés sous sa juridiction ou sous son contrôle; UN (د) منع عمليات النقل غير المرخَّص بها لأية ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية، من مناطق خاضعة لولايته أو لسيطرته؛
    c) S'engage à empêcher les transferts de munitions en grappe et de sousmunitions à partir de lieux placés sous sa juridiction ou sous son contrôle; UN (ج) ويتعهد بمنع عمليات النقل غير المرخَّص لها، من مناطق خاضعة لولايته أو لسيطرته، لأية ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية؛
    c) S'engage à empêcher les transferts d'armes à sous-munitions et de sousmunitions à partir de lieux placés sous sa juridiction ou sous son contrôle; UN (ج) يتعهد بمنع عمليات النقل غير المرخَّص بها، من مناطق خاضعة لولايته أو لسيطرته، لأية ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية؛
    Dans l'attente de la création d'une zone exempte d'armes nucléaires, la République islamique d'Iran estime qu'aucun pays de la région ne doit acquérir d'armes nucléaires ni permettre la présence, sur son territoire ou sur les territoires placés sous sa juridiction ou son contrôle, d'armes nucléaires ou de dispositifs explosifs nucléaires. UN 11 - وترى جمهورية إيران الإسلامية أنه يجب، ريثما يتحقق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، ألا يحوز أي بلد في المنطقة أسلحة نووية أو يسمح بوضع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية في إقليمه أو في منطقة خاضعة لولايته أو سيطرته.
    2. Une Haute Partie contractante qui a sous sa juridiction ou son contrôle des armes à sousmunitions autres que celles décrites au paragraphe 2 de l'annexe technique doit, après l'expiration des périodes précisées à l'alinéa b du paragraphe 1 du présent article, élaborer un plan détaillé de destruction de toutes ces armes dans lequel elle soumet un calendrier et indique le temps nécessaire pour achever la destruction. UN 2- يقوم الطرف المتعاقد السامي الذي تكون لديه ذخائر عنقودية غير تلك الموصوفة في الفقرة 2 من المرفق التقني خاضعة لولايته وسيطرته، عند انقضاء المهل المحددة في الفقرة الفرعية 1(ب) من هذه المادة، بوضع خطة شاملة لتدمير جميع هذه الذخائر العنقودية، بما في ذلك وضع جدول وتحديد الزمن المطلوب لإكمال التدمير.
    2. Une Haute Partie contractante qui a sous sa juridiction ou son contrôle des armes à sousmunitions qui ne satisfont pas aux prescriptions du paragraphe 2 de l'article 4 doit, après l'expiration des périodes précisées à l'alinéa b du paragraphe 1 du présent article, élaborer un plan détaillé de destruction de toutes ces armes. UN 2- يقوم الطرف المتعاقد السامي الذي تكون لديه ذخائر عنقودية خاضعة لولايته وسيطرته لا تفي بالشروط المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 4، عند انقضاء المهل المحددة في الفقرة الفرعية 1(ب) من هذه المادة، بوضع برنامج شامل لتدمير جميع هذه الذخائر العنقودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus