"خاطرت بحياتي" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai risqué ma vie
        
    • risque ma vie
        
    • mis tout
        
    • risqué ma vie en
        
    - J'ai risqué ma vie pour ça ! - Non, non, c'était pour ça. Ces fixations. Open Subtitles هل خاطرت بحياتي لأجل هذا لا لا، لقد خاطرتِ بحياتك لأجل هؤلاء، المشابك
    Ne m'insulte pas. J'ai risqué ma vie pour filmer cette guerre. Open Subtitles لا تهينني,لقد خاطرت بحياتي من اجل تصوير هذه الحرب
    J'ai risqué ma vie pour vous parce que je tiens à vous. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي من أجلك لأنني أهتم بأمرك
    Inlassablement je risque ma vie pour cette Agence, pour ce job, pour ce pays, et vous restez plantés là comme des représentants des ressources humaines ! Open Subtitles مرارًا وتكرارًا خاطرت بحياتي مِن أجل تلك الوكالة من أجل هذا العمل ,من أجل هذه الدولة
    J'ai mis tout ce que j'avais là-dedans, et c'est en train de s'effondrer. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي لهذا و هو ينهار
    J'ai risqué ma vie en combattant un de ces monstres. Open Subtitles خاطرت بحياتي بقتال واحد أولائك الوحوش
    J'ai pas demandé la permission au conseil, quand J'ai risqué ma vie pour construire cette fichue entreprise, et je serai damné si je demandais à un conseil d'administration comment déplacer mes pions sur mon échiquier. Open Subtitles لم أحتاج إلى موافقة المجلس عندما خاطرت بحياتي لبناء هذه الشركة اللعينة و سأكون ملعوناً إذا سألت مجلساً مكوناً من مخرجين
    Je n'ai pas eu besoin de l'approbation du conseil lorsque J'ai risqué ma vie pour construire cette entreprise, non ? Open Subtitles لم أحتج إبى موافقة المجلس غندما خاطرت بحياتي لكي أبني هذه الشركة أليس كذلك ؟
    Je sais ce que tu vas dire, mais J'ai risqué ma vie pour cette ville pendant ton absence. Open Subtitles أعلم ما ستقوله، لكنّي خاطرت بحياتي لأجل هذه المدينة في غيابك.
    J'ai risqué ma vie pour sauver la votre, et c'est comme ça que vous me remerciez ? Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي من أجل انقاذك وبهذه الطريقة ترد لي المعروف؟
    J'ai risqué ma vie pour protéger leur âme, que le diable est venu chercher. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي لأحمي هذه الأرواح الغالية, والتي ادّعى الشيطان أنها له.
    Je comprends votre méfiance, mais je vous rappelle que J'ai risqué ma vie et trahi les services secrets russes pour vous épargner une mort certaine. Open Subtitles أنا أتفهّم قلقك .. حاول أن تتذكر أنني خاطرت بحياتي أنني خاطرت بمنصبي في الإستخبارات السريّة الروسية
    J'ai risqué ma vie pour sauver vos fesses et descendre ce gars et c'est tout ? Open Subtitles خاطرت بحياتي لأنقذ مؤخراتكم وأن أستخدم المسدس، مقابل هذا؟
    Mais J'ai risqué ma vie à l'épicerie. Open Subtitles ولكني خاطرت بحياتي لجلب تلك المواد التموينية.
    J'ai risqué ma vie pour une femme courte sur pattes ? Open Subtitles تقول أني خاطرت بحياتي من اجل فتاة قصيرة الساقين مثلها؟
    J'ai risqué ma vie tout ce temps pour qu'un jour vous soyez un meilleur roi que vos prédécesseurs. Open Subtitles خاطرت بحياتي طوال هذه السنوات كي تصبح يوماً ما ملكاً , أفضل ممن سبقك
    J'ai risqué ma vie parce que je croyais qu'on était amis. Des partenaires. Open Subtitles خاطرت بحياتي لك لأنني كنت أؤمن أننا أصدقاء، شركاء
    J'ai risqué ma vie pour 15 000 $ aujourd'hui. Pour le club. Open Subtitles خاطرت بحياتي اليوم لأجل 15 ألفاَ لأن النادي يحتاجها
    Je sais, c'est compliqué, mais... je risque ma vie en venant ici parce que tu es la Sauveuse... et que ta famille a besoin de toi. Open Subtitles حسناً، الأمر معقّد ولكنْ... القصد هو أنّي خاطرت بحياتي بالمجيء إلى هنا لأنّكِ المخلّصة وعائلتك بحاجة إليكِ
    Je risque ma vie. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي!
    J'ai mis tout ce que j'avais là-dedans. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي لأجل هذا
    J'ai risqué ma vie en venant ici ! Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي للمجيء إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus