"خالدة ضياء" - Traduction Arabe en Français

    • Khaleda Zia
        
    Le Bangladesh connaît aujourd'hui d'énormes transformations sociales sous la direction dynamique du Premier Ministre Begum Khaleda Zia. UN واليوم، تقف بنغلاديش في خضم تحولات مجتمعية هائلة في ظل القيادة الديناميكية لرئيسة الوزراء البيجوم خالدة ضياء.
    Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia. UN هذه تعهدات مكرسة في رؤيا حكومة جمهورية بنغلاديش الشعبية في ظل القيادة الدينامية للبيجوم خالدة ضياء.
    L'éducation gratuite pour les petites filles, l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes, et le pouvoir d'action des femmes ont été les principales orientations de la politique du Premier Ministre, Bégum Khaleda Zia. UN ولا يزال تعليم البنات المجانـي، وإدماج المنظور الجنساني وتمكين المرأة المكونات الكبرى لسياسة رئيسة الوزراء، البيجوم خالدة ضياء.
    Il était accusé d'avoir attaqué l'escorte motorisée de Khaleda Zia's en 1999. UN واتُّهم بمهاجمة موكب سيارات " خالدة ضياء " في عام 1999.
    Le Ministère des affaires des femmes créé en 1978 a pour but de renforcer ce processus et le Premier Ministre, Mme Khaleda Zia, préside elle-même le Conseil national pour la promotion des femmes qui est chargé de superviser les activités des ministères qui ont trait aux femmes. UN إن وزارة شؤون المرأة التي انشئت عام ١٩٧٨ تهدف الى تعزيز هذه العملية كما أن رئيسة الوزراء السيدة خالدة ضياء ترأس هي بنفسها المجلس الوطني للنهوض بالمرأة وهو مكلف بمراقبة أنشطة الوزارات المتعلقة بالمرأة.
    S. E. la Begum Khaleda Zia UN سعادة البيجوم خالدة ضياء
    Le Gouvernement du Bangladesh, sous la direction dynamique du Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia, a fait du VIH/sida l'une de ses plus hautes priorités. UN وحكومة بنغلاديش تحت القيادة الدينامية لرئيسة الوزراء دولة البيغوم خالدة ضياء وضعت فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على رأس الأولويات.
    En mars 2003, à l'occasion de la Journée internationale de la femme, la Première Ministre, Begum Khaleda Zia, a lancé, avec le concours de la société civile, d'ONG et de partenaires en développement, un programme national de longue marche pour dénoncer la violence à l'égard des femmes. UN وفي آذار/مارس 2003، وبمناسبة اليوم الدولي للمرأة، افتتحت رئيسة الوزراء البيجوم خالدة ضياء برنامجا وطنيا للمسيرات الطويلة، بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وشركاء التنمية، من أجل شجب العنف ضد المرأة.
    L'un des principaux objectifs du Bangladesh, en sa qualité de Président en exercice de l'ASACR, est de renforcer la coopération entre les membres de l'Association afin — pour reprendre les termes de notre Premier Ministre, la Bégum Khaleda Zia — qu'ils deviennent des partenaires au développement pour combattre la pauvreté dans la région et relever le plus grand des défis : éliminer la faim, la maladie, l'ignorance et les préjugés. UN إن المحاولات التي بذلتهــا بنغلاديش، باعتبارها الرئيس الحالي للرابطة، موجهة إلى تعزيز التعاون بين اﻷعضاء حتى يمكنهم - علــى حد قول رئيسة وزرائنا، البيجوم خالدة ضياء - أن يتحولوا إلى شركاء فـي التنميـة لمكافحـة الفقــر فــي المنطقة ومواجهة أهم التحديات التي تواجه اﻷمن من الجوع والمرض والجهل واﻹجحاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus