"خالية من أسلحة" - Traduction Arabe en Français

    • exempte d'armes
        
    • exemptes d'armes de
        
    • exempte de toutes
        
    • exemptes de toute arme de
        
    Au Moyen-Orient, aucun progrès n’a été accompli en ce qui concerne la création d’une zone exempte d’armes de destruction massive. UN وفي الشرق اﻷوسط، لم يحرز أي تقدم من أجل إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    Une publication conjointe sur une zone exempte d'armes de destruction massive dans la région du Moyen-Orient va paraître. UN ويجري العمل على إصدار منشور بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Expriment aussi leur appui à l'Initiative arabe d'instaurer une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient. UN كما يعربون عن مساندتهم للمبادرة العربية التي تدعو إلى جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    À cet égard, il est inquiétant que le projet de zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient n'ait pas avancé. UN وفي هذا الصدد، يثير عدم إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط قلقا شديدا.
    Troisièmement, la création de zones exemptes d'armes de destruction massive constitue aussi une base pour le désarmement. UN ثالثا، يشكل إنشاء مناطق خالية من أسلحة التدمير الشامل أحد أسس تحقيق نزع السلاح.
    Elle fera son possible pour contribuer aux efforts visant à établir une zone exempte d'armes de destruction massive. UN ويأمل وفد بلده في أن يساهم في الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    Elle fera son possible pour contribuer aux efforts visant à établir une zone exempte d'armes de destruction massive. UN ويأمل وفد بلده في أن يساهم في الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    Israël continue d'espérer qu'un jour le Moyen-Orient deviendra une zone exempte d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وإسرائيل لم تتخل عن الأمل في أن يصبح الشرق الأوسط ذات يوم منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها.
    Saluant toutes les initiatives tendant au désarmement général et complet, y compris dans la région du Moyen-Orient, et en particulier à la création dans cette région d'une zone exempte d'armes de destruction massive, notamment d'armes nucléaires, UN وإذ ترحب بجميع المبادرات الرامية إلى نزع السلاح العام الكامل، بما في ذلك تحقيقه في منطقة الشرق اﻷوسط، ولا سيما بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل، بما فيها اﻷسلحة النووية هناك،
    Saluant toutes les initiatives tendant au désarmement général et complet, y compris dans la région du Moyen-Orient, et en particulier à la création dans cette région d'une zone exempte d'armes de destruction massive, notamment d'armes nucléaires, UN وإذ ترحب بجميع المبادرات الرامية إلى نزع السلاح العام الكامل، بما في ذلك تحقيقه في منطقة الشرق اﻷوسط، ولا سيما بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل، بما فيها اﻷسلحة النووية، هناك،
    Nous partageons totalement les préoccupations exprimées dans ce projet de résolution, et nous appuyons la création, au Moyen-Orient, d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'armes de destruction massive. UN وإننا نتشاطر تماما الشواغل المعرب عنها في مشروع القرار هذا؛ ونؤيد أيضا انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية ومنطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط.
    Saluant toutes les initiatives tendant au désarmement général et complet, y compris dans la région du Moyen-Orient, et en particulier à la création dans cette région d'une zone exempte d'armes de destruction massive, notamment d'armes nucléaires, UN وإذ ترحب بجميع المبادرات الرامية إلى نزع السلاح العام الكامل، بما في ذلك تحقيقه في منطقة الشرق اﻷوسط، ولا سيما بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل، بما فيها اﻷسلحة النووية هناك،
    Saluant toutes les initiatives tendant au désarmement général et complet, y compris dans la région du Moyen-Orient, et en particulier à la création dans cette région d'une zone exempte d'armes de destruction massive, notamment d'armes nucléaires, UN وإذ ترحب بجميع المبادرات الرامية إلى تحقيق نـزع عام كامل للسلاح في مناطق منها منطقة الشرق الأوسط، ولا سيما المبادرات المتعلقة بإنشاء منطقة هناك خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية،
    Le débat s'est poursuivi sur la façon de contribuer à la réussite de la Conférence de 2012 dont le sujet porterait sur la création au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes de destruction massive. UN وتواصل تبادل للآراء بشأن سبل دعم نجاح مؤتمر في عام 2012 بشأن منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Nous plaidons vigoureusement en faveur de l'instauration d'une zone exempte d'armes de destruction massive dans le Caucase du Sud et au-delà. UN ونؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في جنوب القوقاز وما وراءه.
    Elle est profondément convaincue de la nécessité d'une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient. UN وتعرب السويد عن اقتناعها الجازم بالحاجة إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Le Gouvernement canadien soutient les efforts déployés pour la paix au Moyen-Orient et pour faire de cette région une zone exempte d'armes de destruction massive. UN وتؤيد حكومة بلده الجهود من أجل إحلال السلام في الشرق الأوسط وجعله منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    La conférence sur la zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient, qui se tiendra en 2012, avec comme facilitateur le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, représente également une avancée majeure. UN والمؤتمر المعني بإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، المزمع عقده في عام 2012 بمشاركة الأمين العام للأمم المتحدة بوصفه الميسر، يشكل أيضا خطوة رئيسية إلى الأمام.
    La Suède est profondément attachée à la création de zones exemptes d'armes de destruction massive, notamment d'armes nucléaires. UN السويد ملتزمة التزاما قويا بإنشاء مناطق خالية من أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.
    Tous les États parties au TNP appuient l'objectif consistant à s'assurer que la région est exempte de toutes armes de destruction massive. UN وكل الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تؤيد الهدف المتمثل في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    La Chine respecte le statut des zones exemptes d'armes nucléaires et des zones exemptes de toute arme de destruction massive, dont elle soutient la création librement consentie et par voie de consultations. UN لذلك تؤيد الصين إقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية ومناطق خالية من أسلحة التدمير الشامل على أساس طوعي وعن طريق المفاوضات وهي تحترم مركز هذه المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus