interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies | UN | جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين |
interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies | UN | جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين |
La résolution du Conseil économique et social sur l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies | UN | قـــرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين |
Notre capitale fédérale, Abuja, a ouvert la voie: c'est une ville sans tabac. | UN | لقد دشنت عاصمتنا الاتحادية، ابوجا الطريق وأصبحت مدينة خالية من التدخين. |
Les salariés appuieront l'idée de lieux de travail non-fumeurs. | UN | وسيدعم الموظفون فكرة جعل أماكن العمل خالية من التدخين. |
Le principe de lieux de travail sans fumée devant être appliqué pour protéger le personnel, aucun service ne devrait être fourni par le personnel là où les diplomates fument. | UN | 28 - وينبغي تنفيذ سياسة عامة لجعل أماكن عمل خالية من التدخين بغرض حماية الموظفين. |
interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies | UN | جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين |
interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies (E/2008/L.19 et E/2008/SR.39) | UN | جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين |
interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies | UN | جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين |
interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies | UN | جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين |
interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies | UN | جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين |
Les représentants des États Membres et du personnel ont réagi positivement aux mesures visant à mettre en œuvre l'interdiction de fumer dans l'Organisation et les ont appuyées. | UN | 47 - كانت ردود فعل ممثلي الدول الأعضاء والموظفين إيجابية إزاء التدابير المتخذة لتهيئة بيئة خالية من التدخين داخل المنظمة، وأعربوا عن تأييدهم لتلك التدابير. |
Le Secrétaire général a reçu des réactions positives des représentants des États Membres et des membres du personnel qui appuient les mesures prises pour faire appliquer une interdiction de fumer dans les locaux de l'Organisation. | UN | 21 - تلقى الأمين العام ردود فعل إيجابية من ممثلي الدول الأعضاء والموظفين، تدعم التدابير المتخذة لتهيئة بيئة خالية من التدخين في المنظمة. |
A/63/L.14 Point 40 - - Rapport du Conseil économique et social - - Antigua-et-Barbuda, Australie, Canada et Nouvelle-Zélande : projet de résolution - - interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies [A A C E F R] | UN | A/63/L.14 البند 40 - تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي - أستراليا، وأنتيغوا وبربودا، وكندا، ونيوزيلندا: مشروع قرار - جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين [بجميع اللغات الرسمية] |
Rapport du Secrétaire général sur l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies (décision 2008/231 du Conseil) | UN | تقرير الأمين العام عن " جعل أماكن العمل في الأمم المتحدة خالية من التدخين " (مقرر المجلس 2008/231) |
Rapport du Secrétaire général sur l'interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies (décision 2008/231 du Conseil) | UN | تقرير الأمين العام عن " جعل أماكن العمل في الأمم المتحدة خالية من التدخين " (مقرر المجلس 2008/231) |
interdiction de fumer dans les locaux des Nations Unies (E/2006/L.10/Rev.1 et E/2006/SR.42) | UN | جعل أماكن العمل بالأمم المتحدة خالية من التدخين E/2006/L.10/Rev.1) و E/2006/SR.42) |
36. Un grand nombre d'organisations non gouvernementales participent activement à la lutte en faveur d'un environnement sans tabac. | UN | ٣٦ - ينشط أيضا عدد كبير من المنظمات غير الحكومية نشاطا واسعا في النضال من أجل تهيئة بيئة خالية من التدخين. |
Il est chargé de coordonner les actions de lutte contre le tabagisme du Gouvernement et de promouvoir une culture sans tabac à Hong Kong au travers d'une collaboration intersectorielle et de la mobilisation de la communauté. | UN | ويهدف المكتب إلى تنسيق الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة التبغ وتعزيز ثقافة خالية من التدخين في هونغ كونغ من خلال التعاون بين القطاعات والتعبئة المجتمعية. |
Le CIO a toujours tiré profit des avis de l'OMS en matière de santé, et pour concevoir et préserver des Jeux sans tabac. | UN | وقد استفادت اللجنة الأوليمبية الدولية على الدوام من المشورة التي تقدمها منظمة الصحة العالمية بشأن المسائل الصحية، وفي تصميم دورات ألعاب خالية من التدخين والحفاظ عليها كذلك. |
Notre loi sur le contrôle du tabac a fait du lieu de travail et des transports publics des espaces 100 % non-fumeurs. | UN | لقد أنشأ قانوننا لمكافحة التبغ مناطق خالية من التدخين بنسبة 100 في المائة في أماكن العمل ووسائل النقل العام. |
Le siège de l'Organisation mondiale de la santé est un espace non-fumeurs. | UN | 23 - ومقر منظمة الصحة العالمية بيئة خالية من التدخين. |
-- - Une campagne `pour une école sans fumée de tabac'. | UN | - حملة `مدرسة خالية من التدخين`؛ |