"خامساً من" - Traduction Arabe en Français

    • V du
        
    • V de
        
    • V des
        
    • quinquies de
        
    • quinquies du
        
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre V du présent rapport. UN وترد الإجراءات اللازم اتخاذها من جانب الجمعية العامة في الفرع خامساً من هذا التقرير.
    Ils ont tenu une réunion informelle avec les États parties et adopté des recommandations qui figurent dans la section V du présent rapport. UN وعقدوا اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف واعتمدوا توصيات ترد في الفرع خامساً من هذا التقرير.
    Des éléments de décision sont présentés à cet effet dans la section V du présent rapport. UN وترد عناصر هذا المقرر في الفرع خامساً من هذا التقرير.
    La section V de la présente étude résume les réponses reçues des États Membres s'agissant de la législation et de la jurisprudence nationales. UN ويلخص الفصل `خامساً` من هذه الدراسة الردود المستلمة من الدول الأعضاء بشأن التشريعات الوطنية والاجتهادات القانونية.
    20. On trouvera à l'annexe III l'ordre du jour du Conseil tel qu'il figure dans la section V de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil. UN 20- ويتضمن المرفق الثالث جدول أعمال المجلس، الوارد في الفرع خامساً من المرفق بقرار المجلس 5/1.
    Cette réinstallation doit être réalisée de manière juste et équitable et dans le plein respect du droit international des droits de l'homme, comme indiqué à la section V des présentes directives. UN ويجب أن تتم إعادة التوطين هذه بشكل عادل ومنصف وفي توافق تام مع القانون الدولي لحقوق الإنسان مثلما تم بيانه في الجزء خامساً من هذه المبادئ التوجيهية.
    415. L'article 34 quinquies de la Constitution, introduit en 1945, enjoint à l'Etat fédéral de tenir compte des besoins de la famille et lui octroie des compétences en matière d'allocations familiales et d'assurance maternité. UN ٥١٤- إن المادة ٤٣ خامساً من الدستور، التي أُدخلت في عام ٥٤٩١، تلزم الدولة الفيدرالية بأن تراعي احتياجات اﻷسرة وتمنح الدولة صلاحيات فيما يتعلق بالعلاوات اﻷسرية وتأمين اﻷمومة.
    l'article 270 - quinquies du code pénal (sur l'entraînement pour des activités terroristes, y compris pour le terrorisme international); UN :: المادة 270 - خامساً من القانون الجنائي (بشأن التدريب على الأنشطة الإرهابية، بما في ذلك الإرهاب الدولي)؛
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre V du présent rapport. UN ويرد في الفرع خامساً من هذا التقرير الإجراءان اللذان يُطلب من الجمعية العامة اتخاذهما.
    Des éléments de décision sont présentés à cet effet dans la section V du présent rapport. UN وترد عناصر هذا المقرر في الفرع خامساً من هذا التقرير.
    S'agissant du projet de résolution III, la délégation israélienne a demandé un vote enregistré sur la section V. La Commission a voté pour le maintien de la section V du projet de résolution III, et le projet de résolution dans son ensemble a été adopté sans vote. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار الثالث، طلب وفد إسرائيل إجراء تصويت مسجل على الجزء خامساً. وقد صوتت اللجنة على الإبقاء على الجزء خامساً من مشروع القرار الثالث، واعتُمد مشروع القرار في مجموعه بدون تصويت.
    E. Section V du formulaire d'établissement de rapports : Mesures prévues à l'article 6 pour réduire ou éliminer les rejets émanant de stocks et de déchets UN هاء - القسم خامساً من نموذج تقديم التقارير: المادة 6 تدابير لتخفيض الإطلاقات من المخزونات والفضلات أو القضاء عليها
    Des prescriptions pourraient être élaborées en fonction de modalités et procédures supplémentaires éventuelles applicables aux diverses phases des projets telles qu'elles sont exposées au chapitre V du présent document. UN ويمكن وضع اشتراطات لتعكس إمكانية وضع طرائق وإجراءات إضافية لكل مرحلة من مراحل المشروع كما جاء في الفرع خامساً من هذه الوثيقة.
    Des prescriptions pourraient être élaborées en fonction des modalités et procédures supplémentaires éventuelles applicables aux diverses phases des projets, telles qu'elles sont exposées au chapitre V du présent document. UN ويمكن وضع اشتراطات لتعكس إمكانية وضع طرائق وإجراءات إضافية لكل مرحلة من مراحل المشروع كما جاء في الفرع خامساً من هذه الوثيقة.
    a) La section V du document FCCC/SBSTA/1996/7, qui envisageait des mesures possibles, a été supprimée, car elle est remplacée par le compte rendu des délibérations et conclusions figurant dans le rapport de la deuxième session (FCCC/SBSTA/1996/8); UN )أ( حُذف الفرع خامساً من الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/7، الذي اقتُرحت فيه الاجراءات التي يمكن اتخاذها ﻷن المناقشات والاستنتاجات بالشكل الذي وردت به في تقرير الدورة الثانية (FCCC/SBSTA/1996/8) قد حلت محله؛
    Un vote séparé a été demandé sur la partie V de la résolution III. En l'absence d'objection à cette demande, je vais mettre aux voix la partie V, sur laquelle un vote séparé enregistré a été demandé. UN طلب إجراء تصويت منفصل على الجزء خامساً من مشروع القرار الثالث. وبما أنه لا يوجد اعتراض على ذلك الطلب، سأطرح الجزء ثالثاً للتصويت، حيث طلب إجراء تصويت منفصل ومسجل.
    La section V de la résolution 61/128 B concerne les îles Caïmanes. UN والجزء خامساً من القرار 61/128 باء مخصص لجزر كايمان.
    On trouvera à l'annexe II l'ordre du jour du Conseil tel qu'il figure dans la section V de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil. UN 9- ويتضمن المرفق الثاني جدول أعمال المجلس بصيغته الواردة في الفرع خامساً من المرفق بقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1.
    28. On trouvera à l'annexe III l'ordre du jour du Conseil tel qu'il figure dans la partie V de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil. UN 28- ويتضمن المرفق الثالث جدول أعمال المجلس، كما ورد في الفرع خامساً من المرفق بقرار المجلس 5/1.
    Le pouvoir judiciaire est indépendant du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif (Titre V de la Constitution). UN والسلطة القضائية مستقلة عن السلطتين التشريعية والتنفيذية (الباب خامساً من الدستور).
    Le 8 décembre 2005, l'Assemblée générale a adopté sans les mettre aux voix, les résolutions 60/117 A et B; la section V de la résolution 60/117 B est consacrée aux îles Caïmanes. UN 63 - في 8 كانون الأول/ديسمبر 2005، اتخذت الجمعية العامة القرار 60/117 ألف وباء، دون تصويت. والجزء خامساً من القرار 60/117 باء مخصص لجزر كايمان. الحواشي
    Comme indiqué au paragraphe 3 de la section V des décisions relatives au renforcement de la coopération et de la coordination entre les conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, les conférences des Parties devraient examiner les questions ci-après et prendre les décisions qui s'y rapportent : UN 2 - وفقاً لما هو مبين في الفقرة 3 من الفرع خامساً من المقررات المتعلقة بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم،() ، من المتوقع أن تنظر مؤتمرات الأطراف في التالي وتتخذ قرارات بشأنها:
    b) L'échange de droits d'émission complète les politiques et mesures nationales, [qui devraient constituer les principaux moyens] [aux fins] de remplir les engagements au titre des alinéas 2 b) bis à quinquies de l'article 4; UN )ب( يكون لﻹتجار في الانبعاثات مكملاً للسياسات والتدابير المحلية ]التي ينبغي أن توفر الوسيلة اﻷساسية ﻟ[ ]ﻷغراض[ الوفاء بالالتزامات بموجب الفقرات ٢)ب( )ثانياً( إلى )خامساً( من المادة ٤؛
    En deuxième lieu, en vertu de l'article 41 quinquies du Code pénal, lorsqu'un crime était commis dans le but de terroriser la population ou de contraindre des autorités publiques, des gouvernements étrangers ou des fonctionnaires d'organisations internationales à accomplir un acte ou à ne pas l'accomplir, la peine minimale ou maximale encourue pour un tel crime était doublée. UN ثانياً، ووفقاً للمادة 41 خامساً من قانون العقوبات، وفي حال ارتكاب أي جريمة بغرض ترويع السكان، أو إرغام السلطات العامة أو الحكومات الأجنبية أو مسؤولي المنظمات الدولية، على أداء عمل ما أو الامتناع عن أدائه، فإن الحد الأدنى والحد الأقصى للعقوبات المفروضة عن ارتكاب هذه الجريمة قد أصبح مضاعفاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus