"خانكيندي" - Traduction Arabe en Français

    • Khankendi
        
    • Khankandi
        
    • circonscription
        
    Comme l'ont noté les journalistes qui se sont rendus à Lachin et à Khankendi, les Arméniens ont abattu des chênes rouges et les ont vendus. UN وكما ذكر الصحفيون الذين زاروا منطقتي " لاشين " و " خانكيندي " ، فقد قام الأرمينيون بقطع أشجار البلوط الأحمر وبيعها.
    Le district de Kelbadjar s'étend sur environ 1 936 kilomètres carrés de montagnes et de vallées au nord-ouest de Stepanakert/Khankendi. UN تمتد مقاطعة كيلبجار على مساحة نحو 936 1 كيلو مترا مربعا من الجبال والوديان الواقعة شمال غرب ستبانكيرت/خانكيندي.
    Le district de Kelbadjar s'étend sur environ 1 936 kilomètres carrés de montagnes et de vallées au nord-ouest de Stepanakert/Khankendi. UN تمتد مقاطعة كيلبجار على مساحة نحو 936 1 كيلو مترا مربعا من الجبال والوديان الواقعة شمال غرب ستبانكيرت/خانكيندي.
    La création de la circonscription no 122 de Khankendi, qui est l'une des circonscriptions créées dans le pays pour les personnes déplacées, va exactement dans ce sens. UN ويرمى إحداث دائرة خانكيندي رقم 122، وهي واحدة من دوائر متعددة للأشخاص المشردين داخليا في البلد، إلى تحقيق هذا الغرض.
    À la suite de longues discussions avec les Présidents et les Ministres des affaires étrangères à Bakou et à Erevan, ils ont visité Stepanakert/Khankendi. UN وعقب مناقشات مطولة مع الرئيسين ومع وزيري الخارجية في باكو وييريفان، قاموا أيضا بزيارة إلى ستيباناكرت/خانكيندي.
    Tous les déplacements vers les territoires s'effectuaient au départ de Stepanakert/Khankendi. UN كانت جميع رحلات السفر من الأراضي تبدأ من ستبانكيرت/خانكيندي.
    Selon les autorités responsables des colonies de Stepanakert/Khankendi, environ 2 700 personnes se sont installées dans la région. UN تقدر سلطات الاستيطان في ستبانكيرت/خانكيندي أن قرابة 700 2 نسمة استوطنوا في المنطقة.
    La ville d'Agdam est une grande agglomération située à environ 25 kilomètres au nord-est de Stepanakert/Khankendi. UN وأغدم بلدة كبيرة تقع على بعد 25 كيلومترا تقريبا شمال شرق ستباناكيرت/خانكيندي.
    Leur maison de Stepanakert/Khankendi était encore en ruine à cause de la guerre. UN وأشاروا إلى أن منزلهم في ستباناكيرت/خانكيندي لا يزال مدمرا من جراء الحرب.
    Un de ses voisins a montré du yaourt et du fromage de sa production, qu'il vend à Stepanakert/Khankendi. UN فيما أرانا أحد جيرانه منتوجه من اللبن المصفى والجبن الذي يبيعه في ستباناكيرت/خانكيندي.
    Le responsable du village a indiqué qu'il voyait rarement des représentants des pouvoirs publics de Stepanakert/Khankendi. UN وقال كبير البلدة إنه نادرا ما يرى مسؤولين من ستباناكيرت/خانكيندي.
    La Mission a appris que les salaires des enseignants n'étaient pas payés par Stepanakert/Khankendi mais par des contributions volontaires. UN وعلمت اللجنة أن رواتب المدرسين لا تُدفع عن طريق ستياناكيرت/خانكيندي ولكن عن طريق التبرعات.
    Les villageois ont indiqué qu'ils ne recevaient aucune aide ni de Latchine ni de Stepanakert/Khankendi. UN ويدعي سكان القرية أنهم لا يتلقون أي مساعدة من لاتشين أو من ستباناكرت/خانكيندي.
    Un route asphaltée reliait Latchine aussi bien à Stepanakert/Khankendi qu'à l'Arménie. UN وتصل طريق معبدة لاتشين بكل من ستباناكرت/خانكيندي وأرمينيا.
    Le bus Goris-Stepanakert/Khankendi dessert Latchine quotidiennement. UN وتتوقف حافلة غوريس - ستباناكيرت/خانكيندي في لاتشين يوميا.
    Tous les déplacements vers les territoires s'effectuaient au départ de Stepanakert/Khankendi. UN كانت جميع رحلات السفر من الأراضي تبدأ من ستبانكيرت/خانكيندي.
    Selon les autorités responsables des colonies de Stepanakert/Khankendi, environ 2 700 personnes se sont installées dans la région. UN تقدر سلطات الاستيطان في ستبانكيرت/خانكيندي أن قرابة 700 2 نسمة استوطنوا في المنطقة.
    La ville d'Agdam est une grande agglomération située à environ 25 kilomètres au nord-est de Stepanakert/Khankendi. UN وأغدم بلدة كبيرة تقع على بعد 25 كيلومترا تقريبا شمال شرق ستباناكيرت/خانكيندي.
    Leur maison de Stepanakert/Khankendi était encore en ruine à cause de la guerre. UN وأشاروا إلى أن منزلهم في ستباناكيرت/خانكيندي لا يزال مدمرا من جراء الحرب.
    Un de ses voisins a montré du yaourt et du fromage de sa production, qu'il vend à Stepanakert/Khankendi. UN فيما أرانا أحد جيرانه منتوجه من اللبن المصفى والجبن الذي يبيعه في ستباناكيرت/خانكيندي.
    Le 22 février 1988, près du campement d'Asgaran sur la voie rapide reliant Khankandi à Aghdam, les Arméniens ont ouvert le feu sur des Azerbaïdjanais qui manifestaient pacifiquement pour protester contre la décision précitée du Soviet des députés du peuple de l'Oblast autonome du Haut-Karabakh. UN 84 - وفي 22 شباط/فبراير 1988، بالقرب من مستوطنة أسغاران الواقعة على طريق خانكيندي - أغدام السريع، فتح الأرمن النار على مظاهرة سلمية قام بها الأذربيجانيون احتجاجاً على القرار المذكور أعلاه من مجلس السوفيات لنواب الشعب من إقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالحكم الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus