"خبأ" - Traduction Arabe en Français

    • caché
        
    • cachette
        
    • planqué
        
    • cache
        
    • cachée
        
    • cacher
        
    Je l'ai massacré. Il n'a jamais dit où il avait caché le livre. Open Subtitles أوسعته ضربا، لكنه لم يخبرني أين خبأ الكتاب
    Il a caché 23 kilos de coke dans le plafond des toilettes des hommes. Open Subtitles أنه خبأ 23 كيلو من الكوكايين في سقف حمام الرجال.
    Il s'est retrouvé enfermé en dehors de sa propre voiture tant de fois qu'il y a caché une clé. Open Subtitles وقد ترك سيارته وراءه مرات عديدة انه ، خبأ مفتاح لسيارته
    Castillo a du clôturer sa cachette et la prêter à son peuple comme des calories en échange de leur main-d'œuvre. Open Subtitles اكتناز كاستيلو خبأ له وتبرعت بمبلغ بها لشعبه من السعرات الحرارية لعملهم بشق الانفس.
    Il a planqué le GPS avant. Open Subtitles لا بد وانه خبأ جهاز تحديد المواقع قبل ذلك
    Il cache son adresse IP derrière un pare-feu de serveurs sécurisés. Open Subtitles خبأ عنوانه الإلكتروني خلف جدار خدمات أمن مختلفة بالتناوب.
    "L'Arma Mutata pensait qu'elle était cachée quelque part en Amérique pendant la Guerre d'Indépendance." Open Subtitles هنا، الـ"أرما ماتاتا" أعتقدوا أنهُ خبأ هنا بـ"أميريكا" خلال الحرب الثورية.
    On trouve pourquoi il pouvait bien cacher des bijoux dans un aquarium. Open Subtitles أن نعرف لماذا خبأ المجوهرات في حوض الأسماك
    Qui penses-tu a caché ton épée où tu l'as trouvée? Open Subtitles من تعتقد خبأ سيفك حيث يمكنك أن تجده؟
    - a caché autre chose. Open Subtitles قد خبأه في اللوحة،فقد يكون خبأ شيئًا آخر
    Je parie que tu as trouvé où tes oncles on caché tout cet argent, hein? Open Subtitles أنا أراهن أنك وجدت أين خبأ أخوالك كل هذا المال, أليس كذلك ؟
    Je pensais qu'il me détestait mais il l'a caché dans le code de Morse de sorte que je sois la seule à le trouver. Open Subtitles اعتقدت أنه يكرهني، لكنه خبأ مكانه بشفرة مورس كي أكون الشخص الذي يجده.
    Je parie que c'est là qu'il a caché les bijoux volés. Open Subtitles أراهن أن مؤخرتي هو المكان الذي خبأ بها المجوهرات المسروقة.
    Et lui a demandé pourquoi il avait caché ça aux investisseurs, et il a soudainement eu un mobile pour la jeter par dessus bord ou faire passer ça pour un suicide. Open Subtitles لماذا خبأ هذا عن المستثمرين وفجأة وجد لديه سببا وجيها ليقذفها فى البحر او يجعلها تبدوا كأنها قفزت
    Dites à Dieu que nous méritons une cachette supplémentaire pour sa petite armée. Open Subtitles أخبر الله أننا نستحق و خبأ اضافية لجيشه الصغير.
    Le maire James est vivant et est dans une cachette dans le quartier chinois. Open Subtitles عمدة جيمس على قيد الحياة وبصحة جيدة في منزل خبأ على أرصفة الصين.
    Tu veux aller vérifier la cachette secrète d'alcool dans le sanitaire de l'Hôtel de Ville ? Open Subtitles نعم. هل تريد أن تحقق من أن خبأ السري للخمر في الفضاء الزحف في قاعة المدينة؟
    Si mon mari a planqué de l'argent, il ne m'a vraiment jamais dit où. Open Subtitles اذا كان زوجي قد خبأ المال فهو لم يخبرني بالتأكيد اين وضعه
    Ce monstre avait planqué la demoiselle derrière la porte ! Open Subtitles هذا المشاغب خبأ هذه الآنسة خلف باب قاعة الجلوس.
    Il a planqué l'argent dans un casier. Open Subtitles لقد خبأ المال في خزانه صالة ألعاب
    De la Sol cache 100 000 000 $. Open Subtitles دي لا سول وتضمينه في خبأ يستحق أكثر من 100 مليون دولار.
    Le globe est la carte, cachée dans le Temple par Alexandre. Open Subtitles الجرم السماوي هو الخريطة ، خبأ في معبد لونا من قبل الالكسندر
    Essaie de savoir où Kirk aurait pu cacher Mara. Open Subtitles حاول أنت تعرف أين يكون كيرك قد خبأ مارا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus