"خبراء إقليميون" - Traduction Arabe en Français

    • des experts régionaux
        
    • experts régionaux de
        
    • les experts régionaux
        
    Les débats ont été organisés région par région, des experts régionaux faisant des présentations suivies d'un dialogue avec les délégations. UN ونظمت المناقشات على أساس كل منطقة على حدة قدم فيها خبراء إقليميون عروضاً تبعها جلسات تحاور مع الوفود.
    des experts régionaux de la CESAO avaient été invités à Beyrouth. UN وقد دُعي إلى دورة بيروت خبراء إقليميون من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    des experts régionaux sont chargés de promouvoir l'égalité entre les sexes tandis que l'Association suédoise des autorités municipales et la Fédération des conseils de comtés s'emploient à réaliser ce but. UN وهناك خبراء إقليميون مسؤولون عن تعزيز المساواة بين الجنسين، وتعمل الرابطة السويدية للسلطات المحلية واتحاد مجالس المقاطعات من أجل بلوغ هذه الغاية.
    des experts régionaux et des partenaires d'Habitat, notamment ceux qui ont participé à l'enquête inter-régionale effectuée par le secrétariat, présenteront le sujet pour amorcer le dialogue sur la diversité des expériences nationales et régionales en matière de décentralisation. UN وخلال هذا الجزء، سيقوم خبراء إقليميون وشركاء الموئل، بما في ذلك المساهمون في المسح الأقاليمي الذي قامت به الأمانة، بتقديم عروض استهلالية كأساس لحوار تفاعلي بشأن تنوع الخبرات الوطنية والإقليمية في مجال اللامركزية.
    En outre, il convient de mentionner les experts régionaux en matière d'égalité des sexes qui siègent dans les directions administratives des comtés. UN وثمة، بالإضافة إلى ذلك، خبراء إقليميون معنيون بالمساواة بين الجنسين ضمن المجالس الإدارية للمقاطعات.
    5. des experts régionaux et internationaux ont été invités à faire des communications et à participer aux débats. UN 5- ودُعي خبراء إقليميون ودوليون إلى تقديم عروض والمشاركة في المناقشات في حلقة العمل.
    5. des experts régionaux et internationaux ont été invités à présenter des communications et à participer aux débats. UN 5- ودُعي خبراء إقليميون ودوليون إلى تقديم عروض والمشاركة في المناقشات في حلقة العمل.
    57. Dans le cadre de ses travaux en tant que secrétariat temporaire de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques, le Gouvernement colombien avait tenu un atelier régional sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS), coparrainé par le Bureau des affaires spatiales et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique et auquel avaient participé des experts régionaux. UN 57- وفي سياق أعمال الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء، عقدت حكومة كولومبيا حلقة عمل إقليمية حول النظم العالمية لسواتل الملاحة، حضرها خبراء إقليميون وشارك في رعايتها مكتب شؤون الفضاء الخارجي وحكومة الولايات المتحدة.
    À cet égard, le Représentant spécial appuie sans réserve les initiatives de la Commission nationale des droits de l’homme visant à organiser dans les semaines à venir un forum national avec les représentants de toutes les préfectures et communes et une table ronde avec des experts régionaux et internationaux et des représentants de la société civile. UN ٢١٣ - ويؤيد الممثل الخاص بقوة، في هذا الصدد، مبادرات اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان لتنظيم ندوة وطنية في اﻷسابيع القادمة تضم ممثلين عن جميع المحافظات والكميونات واجتماع مائدة مستديرة عام يشترك فيه خبراء إقليميون ودوليون وممثلون عن المجتمع المدني.
    des experts régionaux du VIH/sida font état de la prévalence croissante du sida en République démocratique populaire lao, évoquant une < < épidémie invisible > > . UN وتحدث خبراء إقليميون في مجال مرض الإيدز عن ارتفاع معدل انتشار هذا المرض في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وأشاروا إلى وجود " وباء خفي " (53).
    Deux rapports intitulés " Development of options analysis and pre-feasibility study for the long-term storage of mercury in Asia and the Pacific " and " Options analysis and feasibility study for the longterm storage of mercury in Latin America and the Caribbean, " , respectivement, ont été rédigés par des experts régionaux et examinés au cours de réunions de pays de chaque région. UN وقام خبراء إقليميون بصياغة تقريرين أحدهما بعنوان ' ' إعداد تحليل للخيارات ودراسة سابقة للجدوى عن التخزين الطويل الأجل للزئبق في آسيا والمحيط الهادئ``()، والآخر بعنوان ' ' تحليل الخيارات ودراسة سابقة للجدوى عن التخزين الطويل الأجل للزئبق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،``() ونوقش هذان التقريران في اجتماعات للبلدان المشاركة من كل إقليم.
    Les experts régionaux de l'infrastructure, des transports, de la logistique et de la facilitation du commerce ont formulé des recommandations pour guider les pays en développement sans littoral d'Amérique latine, les aider à s'attaquer à ces problèmes et à instaurer le développement durable pour tous. UN وقام خبراء إقليميون في البنية التحتية والنقل واللوجستيات وتيسير التجارة بصياغة توصيات لتوجيه البلدان النامية غير الساحلية في أمريكا اللاتينية، ومساعدتها على التصدي لتلك التحديات وتحقيق التنمية المستدامة والشاملة.
    Des rapports seront établis par les experts régionaux du développement économique et du développement social, qui seront ensuite examinés lors d'une réunion d'experts regroupant des experts des États membres spécialisés dans ces questions et dans la gouvernance, ainsi que des représentants des grands groupes et des organisations régionales et sous-régionales. UN وسيقوم بإعداد التقارير خبراء إقليميون متخصصون في هذين المجالين. وستجري مناقشتها في اجتماع لفريق من الخبراء يضم خبراء من الدول الأعضاء متخصصين في هذين المجالين من مجالات التنمية المستدامة، فضلا عن الحوكمة، ويضم أيضا ممثلي المجموعات الرئيسية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus