"خبراء استشاريين وطنيين" - Traduction Arabe en Français

    • consultants nationaux
        
    Les évaluations des résultats des activités de développement concernant l'Inde et Sri Lanka ont été effectuées entièrement par des consultants nationaux. UN وقد أجريت عمليتا تقييم نتائج التنمية في سري لانكا والهند بكاملها على أيدي خبراء استشاريين وطنيين.
    Le descriptif du Programme d’action national a été établi par le Comité directeur avec le concours des consultants nationaux et internationaux. UN أما وثيقة برنامج العمل فقد أعدتها بالتفصيل اللجنة التوجيهية بمساعدة من خبراء استشاريين وطنيين ودوليين.
    iv) L'emploi, selon le cas, d'experts ou de consultants nationaux pour entreprendre des études et pour concevoir des projets et les mettre en œuvre au niveau national; UN `4` الاستعانة، حسب الاقتضاء، بخبراء أو خبراء استشاريين وطنيين لإجراء دراسات وتصميم وتنفيذ المشاريع على المستوى الوطني؛
    Choix de consultants nationaux UN فيما يتعلق بتعيين خبراء استشاريين وطنيين
    Huit missions ont été effectuées et sept consultants nationaux ont été recrutés pour entreprendre des recherches sur le terrain. UN وتم إيفاد ثماني بعثات وتعيين سبعة خبراء استشاريين وطنيين لإجراء البحوث الميدانية اللازمة.
    23. Au Népal, sur 18 projets exécutés dans le cadre du troisième programme de pays, 14 ont été évalués par des consultants nationaux en 1995 et 1996. UN ٢٣ - ففي نيبال، جرى تقييم ١٤ من ١٨ مشروعا في البرنامج القطري الثالث على يد خبراء استشاريين وطنيين في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    Bien que l'évaluation des projets ne soit pas obligatoire, les opérations d'évaluation des projets qui avaient été prévues ont été menées à bien, souvent par des consultants nationaux, et leurs résultats ont été utilisés dans le cadre d'opérations de programmation ultérieures. UN وبالرغم من أن تقييمات المشاريع ليست إلزامية، فقد أجريت تقييمات للمشاريع المخططة على يد خبراء استشاريين وطنيين في كثير من اﻷحيان واستخدمت نتائج تلك التقييمات في عمليات البرمجة اللاحقة.
    2. Identification de quatre consultants nationaux par l'ONC; UN ٢- قيام جهاز التنسيق الوطني بتحديد أربعة خبراء استشاريين وطنيين.
    Ainsi, l'évaluation des résultats des activités de développement en Chine a été réalisée en collaboration avec un institut national indépendant et, pour l'essentiel, les équipes chargées des évaluations menées au Chili, en Ouganda, au Pérou et en Zambie étaient composées de consultants nationaux. UN وقد أجري تقييم النتائج الإنمائية في الصين بالتعاون مع معهد وطني مستقل، وكانت أفرقة التقييم في أوغندا وبيرو وزامبيا وشيلي تتألف في معظمها من خبراء استشاريين وطنيين.
    Pour donner de l'élan au programme, l'ONUDI a fourni un capital de départ de 50 000 dollars. Ce montant a été utilisé pour recruter des consultants nationaux afin de réaliser des études sectorielles concernant quatre sous-secteurs manufacturiers. UN ووفرت اليونيدو 000 50 دولار من الأموال الأولية لاعطاء دفعة أولى للبرنامج، واستُخدم هذا المبلغ للتعاقد مع خبراء استشاريين وطنيين على اعداد دراسات قطاعية حول أربعة قطاعات فرعية صناعية.
    13. Plusieurs évaluations des résultats des activités de développement ont été intégralement conduites par des consultants nationaux. UN 13 - ونفذ عدد من تقييمات النتائج الإنمائية بالكامل على يد خبراء استشاريين وطنيين.
    La confection de ce document a mis à contribution, autour du point focal, un noyau de cinq (5) experts pluridisciplinaires avec les apports de quatre (4) consultants nationaux issus des institutions ministérielles et académiques avec assistance technique de l'expert consultant du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN وشارك في إعداد هذه الوثيقة، إضافة إلى جهة وصل، من نواة قوامها خمسة خبراء متعددي التخصصات، بدعم من أربعة خبراء استشاريين وطنيين تابعين لمؤسسات وزارية وأكاديمية، وبمساعدة تقنية من الخبير الاستشاري التابع لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    c) Recrutement d'experts/consultants nationaux et collaboration soutenue avec l'ensemble des partenaires pertinents dans tous les secteurs; UN (ج) إشراك خبراء/استشاريين وطنيين والتعاون المستمر مع أصحاب المصلحة المعنيين في جميع القطاعات؛
    d) Recrutement d'experts et de consultants nationaux et collaboration soutenue avec l'ensemble des parties prenantes dans tous les secteurs; UN (د) إشراك خبراء/استشاريين وطنيين والتعاون المستمر مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين في جميع القطاعات؛
    La Mission a conçu et lancé un programme en vue de recruter 10 consultants nationaux pour aider les avocats et 12 consultants nationaux pour aider le parquet, l'objet étant d'étoffer les services chargés de la défense des indigents et ceux chargés des poursuites, ainsi que de réduire le nombre des dossiers en souffrance et des personnes en détention préventive. UN بدأت البعثة ونفذت برنامجا لتوظيف 10 خبراء استشاريين وطنيين في الدفاع و 12 استشاريا وطنيا في مجال الادعاء لتعزيز خدمات الادعاء والدفاع العام وكذلك للتقليل من تراكم القضايا التي لم يبت فيها، وعدد المتهمين رهن الاحتجاز السابق للمحاكمة.
    Au titre de la composante no 2 (Services consultatifs et réforme législative), quatre consultants nationaux ont assisté diverses commissions du Congrès équatorien. UN وفي إطار المكون 2 (الخدمات الاستشارية والإصلاح التشريعي)، قدم أربعة خبراء استشاريين وطنيين المساعدة إلى عدة لجان في مجلس الشيوخ في إكوادور.
    Pour l'exécution de la composante no 4 du projet (Activités d'éducation et de formation), les compétences de quatre consultants nationaux et du consultant national sur l'éducation ont été mises à profit. UN واستفاد المكون 4 للمشروع (أنشطة في مجالي التثقيف والتدريب) من خبرة أربعة خبراء استشاريين وطنيين ومن خبرة الخبير الاستشاري الوطني المعني بالتثقيف.
    b) Décentralisation vers les bureaux extérieurs des ressources destinées à l'élaboration des programmes et aux activités de mobilisation de fonds, y compris pour faire appel, au besoin, à des consultants nationaux chargés de réaliser des analyses sectorielles approfondies, et pour soutenir les associations d'entreprises industrielles privées dans leur dialogue avec les pouvoirs publics. UN (ب) تحقيق اللامركزية في الموارد بنقلها الى المكاتب الميدانية من أجل صوغ البرامج والأنشطة المتعلقة بحشد الموارد، بما في ذلك انتداب خبراء استشاريين وطنيين لغرض مخصص من أجل التحليل القطاعي المتعمق وتقديم الدعم الى رابطات صناعات القطاع الخاص لتحاورها في الشؤون السياساتية مع الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus