"خبراء دائم" - Traduction Arabe en Français

    • d'experts permanent
        
    • permanent d'experts
        
    La création d'un groupe d'experts permanent sur les services devrait être envisagée. UN وينبغي النظر في عقد اجتماع فريق خبراء دائم يعنى بالخدمات.
    Par ailleurs, il a favorablement accueilli l'idée de créer un groupe d'experts permanent sur les accords internationaux d'investissement qui permettrait aux pays africains de mieux s'intégrer dans le réseau mondial des accords internationaux d'investissement. UN ومضى قائلاً إنه يرحب بفكرة إنشاء فريق خبراء دائم معني باتفاقات الاستثمار الدولية يكون في وسعه تمكين البلدان الأفريقية من تحسين اندماجها في شبكة اتفاقات الاستثمار الدولية العالمية.
    Il a demandé à la CNUCED de créer un groupe d'experts permanent des accords internationaux d'investissement, qui s'intéresserait plus précisément aux questions systémiques intéressant les pays en développement. UN وطلب إلى الأونكتاد أن يُنشئ فريق خبراء دائم معني باتفاقات الاستثمار الدولية ليركِّز على القضايا البنيوية ذات الصلة بالبلدان النامية.
    Il serait bon que la CNUCED crée un groupe permanent d'experts pour que les pays en développement disposent d'un forum où ils puissent faire dûment reconnaître leurs intérêts dans le domaine de la réglementation des investissements. UN وأثنى على النهج الذي يتبعه الأونكتاد إزاء إنشاء فريق خبراء دائم يوفر للبلدان النامية منبراً يُعترف فيه على نحو مناسب بمصالح تلك البلدان في وضع قواعد الاستثمار.
    La plupart des délégations étaient favorables à la création d'un groupe permanent d'experts pour aider à y voir plus clair, favoriser l'échange des données d'expérience et relancer le débat international sur l'investissement. UN وفي هذا الصدد، رحب معظم الوفود باقتراح إنشاء فريق خبراء دائم يكون بمثابة منبر ممكن لتحسين الفهم، وتبادل الخبرات، والمساعدة في إعادة إطلاق المناقشة الدولية بشأن قضايا الاستثمار.
    Les participants au séminaire ont proposé la création d'un groupe d'experts permanent sur la comptabilité des écosystèmes qui, sous l'égide du Comité, conseillerait sur les questions d'ordre technique liées à l'élaboration et à l'expérimentation futures de la comptabilité expérimentale des écosystèmes. UN واقتُـرح أن يجري إنشاء فريق خبراء دائم معني بمحاسبة النظم الإيكولوجية، تحت رعاية اللجنة، لتقديم المشورة بشأن المسائل التقنية ذات الصلة بتطوير واختبار المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية مستقبلا.
    < < La Commission recommande que les États membres envisagent de créer un groupe d'experts permanent ayant pour mandat de promouvoir une meilleure compréhension des questions complexes liées aux accords internationaux d'investissement et à leurs incidences sur le développement. UN " توصي اللجنة الدول الأعضاء بالنظر في إمكانية إنشاء فريق خبراء دائم يرعى زيادة فهم المسائل المعقّدة ذات الصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وآثارها في التنمية.
    9. La Commission recommande que les États membres envisagent de créer un groupe d'experts permanent ayant pour mandat de promouvoir une meilleure compréhension des questions complexes liées aux accords internationaux d'investissement et à leurs incidences sur le développement. UN 9- وتوصي اللجنة الدول الأعضاء بالنظر في إمكانية إنشاء فريق خبراء دائم يرعى تحسين فهم المسائل المعقّدة ذات الصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وآثارها في التنمية.
    34. L'Union européenne soutenait la création d'un groupe d'experts permanent des accords internationaux d'investissement, sous réserve d'éclaircissements supplémentaires et à condition que cela aille dans le sens du rapport du Groupe de personnalités. UN 34- وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد إنشاء فريق خبراء دائم معني باتفاقات الاستثمار الدولية، شريطة تقديم مزيد من الإيضاحات وشريطة ضمان الانسجام مع تقرير الشخصيات البارزة.
    166. La Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes devrait étudier la possibilité de réunir un groupe d'experts permanent sur les accords internationaux d'investissement. UN 166- ينبغي للجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة أن تنظر في إمكانية عقد فريق خبراء دائم يُعنى باتفاقات الاستثمار.
    32. À sa quarante et unième réunion directive, le Conseil du commerce et du développement a adopté la recommandation de la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes et a examiné la possibilité de créer un groupe d'experts permanent sur les accords internationaux d'investissement. UN 32- اعتمد مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الحادية والأربعين توصية لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك، وبحث مسألة إنشاء فريق خبراء دائم يُعنى باتفاقات الاستثمار الدولية.
    33. En mars 2007, la Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes a recommandé que les États membres envisagent de créer un groupe d'experts permanent ayant pour mandat de promouvoir une meilleure compréhension des questions complexes liées aux accords internationaux d'investissement et à leurs incidences sur le développement. UN 33- وفي شهر آذار/مارس 2007، أوصت لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والمسائل المالية ذات الصلة بالنظر في إمكانية إنشاء فريق خبراء دائم يُعنى بتعزيز فهم المسائل المعقدة المتصلة باتفاقات الاستثمار الدولية وتبعاتها الإنمائية.
    58. Ce groupe d'experts permanent pourrait permettre d'échanger des données d'expérience et des points de vue sur les questions susmentionnées et contribuer à l'élaboration d'instruments internationaux visant à accompagner l'élaboration de règles sur l'investissement aux niveaux bilatéral, sousrégional et interrégional. UN 58- ومن شأن إنشاء فريق خبراء دائم كهذا أن ييسر عملية تبادل الخبرات والآراء بشأن هذه القضايا والعمل على صياغة صكوك سياسة دولية تواكب عملية وضع القواعد في مجال الاستثمار على المستويات الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية.
    Il a également recommandé la création d'un Groupe d'experts permanent sur les statistiques de l'environnement afin d'aider la Division de statistique dans le cadre des futures travaux méthodologiques et d'autres aspects de l'application du Cadre révisé dans les pays (voir paragraphe 34 ci-dessous). UN وأوصى الفريق أيضا بإنشاء فريق خبراء دائم جديد معني بالإحصاءات البيئية لمساعدة الشعبة الإحصائية في الأعمال المنهجية المقبلة، وفي جوانب أخرى من تطبيق الإطار المنقح في البلدان (انظر الفقرة 34 أدناه).
    c) D'appuyer le maintien en activité d'un groupe d'experts permanent chargé d'aider et de conseiller l'UNODC et d'autres acteurs concernés en matière de collecte et d'analyse de données et d'informations sur la criminalité et d'aider les pays à renforcer leurs capacités nationales de collecte, d'analyse et de diffusion des statistiques sur la criminalité et la justice pénale; UN (ج) بأن تدعم استمرارية وجود فريق خبراء دائم يتولى إسداء المساعدة والمشورة إلى المكتب وسائر الجهات المعنية من أصحاب المصلحة فيما يخص جمع البيانات والمعلومات المتعلقة بالإجرام وتحليلها وكذلك مساعدة البلدان على تدعيم قدرتها الوطنية على جمع إحصاءات الإجرام والعدالة الجنائية وتحليلها وتعميمها؛()
    Ils appelaient donc le secrétariat à poursuivre ses efforts reconnus en matière de renforcement des capacités et se félicitaient de la proposition de créer un groupe permanent d'experts de la CNUCED sur les accords internationaux d'investissement et le développement, qui permettrait d'échanger des points de vue et de faire progresser la formation de consensus au niveau international. UN ولذلك دعت المجموعة الأمانة إلى مواصلة جهودها المعروفة في بناء القدرات ورحبت بالاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق خبراء دائم معني باتفاقات الاستثمار الدولية والتنمية في الأونكتاد لتبادل الآراء والسعي إلى السير قدماً في اتجاه التوصل إلى توافق دولي في الآراء.
    Elle était favorable à la constitution d'un groupe permanent d'experts qui irait plus loin dans l'assistance technique, proposition intéressante à deux titres: il offrirait un lieu d'apprentissage collectif et permettrait un débat interactif entre les gouvernements et les autres acteurs. UN ورحّبت باقتراح إنشاء فريق خبراء دائم يُعنى باتفاقات الاستثمار الدولية والتنمية، هذا الفريق الذي من شأنه أن يتجاوز المستوى الحالي للمساعدة التقنية. وهذا الفريق يتسم بسمتين رئيسيتين هما: توفير مكان للتعلُّم الجماعي والتمكين من إجراء مناقشة تفاعلية بين الحكومات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    Enfin, il serait bon d'étudier la possibilité de créer un groupe permanent d'experts des questions relatives aux accords internationaux d'investissement, qui servirait de forum pour l'apprentissage collectif et aiderait à faire mieux comprendre les principaux aspects de ces accords ainsi qu'à promouvoir le consensus international. UN وختم كلمته بالدعوة إلى النظر في إنشاء فريق خبراء دائم يُعنى بقضايا تتصل باتفاقات الاستثمار الدولية يكون منبراً مشتركاً للسياسات العامة غرضه التعلُّم الجماعي من أجل تحسين فهم المسائل الرئيسية في اتفاقات الاستثمار الدولية، والتوصل إلى توافق في الآراء على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus