À ce jour, huit rapporteurs spéciaux ont été reçus au Kazakhstan ˗ deux experts l'ayant été à deux reprises. | UN | وأوضحت أنه جرت حتى الآن دعوة ثمانية مقررين خاصين إلى بلدها، منهم خبيران دعيا للقيام بزيارة ثانية. |
deux experts associés ont été désignés pour l'Afrique de l'Ouest. | UN | وقد رشح في الوقت الحالي خبيران معاونان للعمل في غرب أفريقيا. |
Parmi les Etats d'Asie : deux experts pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | خبيران من الدول اﻵسيوية لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
On est des experts dans l'art ancien de la micro-magie. | Open Subtitles | هذا مرهق. نحن خبيران في فن السحر القديم. |
Chaque publication a été évaluée par deux consultants indépendants; l'un était issu des milieux universitaires et l'autre était un agent de coordination au niveau gouvernemental; | UN | وتولى تقييم كل منشور خبيران استشاريان مستقلان، أحدهما من الأوساط الأكاديمية والثاني مركز تنسيق حكومي؛ |
À chaque atelier, deux experts du Comité d'accréditation et deux membres du personnel du secrétariat ont présenté des exposés sur les critères et le processus d'accréditation. | UN | وخلال كل حلقة عمل، قدّم خبيران من فريق الاعتماد وموظفان من الأمانة عروضاً بشأن متطلبات الاعتماد وإجراءاته. |
Avant la nomination de Monsieur Michel FORST, deux experts des Nations Unies ont rempli cette fonction. | UN | وقبل تعيين السيد ميشيل فورست، اضطلع بهذه المهمة خبيران تابعان للأمم المتحدة. |
deux experts techniques ont été consultés concernant les munitions utilisées durant l'incident et leurs effets. | UN | واستُشير خبيران تقنيان فيما يتعلق بالذخائر المستخدمة في تلك الحادثة وآثارها. |
Pour les examens sur dossier et centralisés, le secrétariat a invité deux experts par secteur et pour les examens dans le pays, généralement, un expert par secteur. | UN | ودعي خبيران لكل قطاع فيما يخص الاستعراضات المكتبية والمركزية، بينما دعي بوجه عام خبير واحد لكل قطاع فيما يخص الاستعراضات داخل البلدان. |
Cet atelier exploitera un projet de rapport initial élaboré par l'État partie et sera animé par deux experts du Comité. | UN | وستدور حلقة العمل حول مشروع تقرير أولي أعدته الدولة الطرف. وسيقوم بمهمة الميسر لحلقة العمل خبيران من خبراء اللجنة. |
deux experts du Comité ont fait office de conseillers techniques dans le cadre de cet atelier. | UN | وحدد خبيران من اللجنة للرجوع إليهما كحجة مرجعية في حلقة العمل. |
deux experts à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes; | UN | خبيران من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
deux experts du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes y ont également participé. | UN | وشارك في الاجتماع خبيران أيضاً تابعان للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
deux experts du Comité ont fait office de spécialistes-conseils lors de cette manifestation. | UN | وقد اضطلع خبيران من اللجنة بدو الشخصين المرجعيين خلال هذه المناسبة. |
deux experts du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes y ont également participé. | UN | وشارك أيضا في الاجتماع خبيران تابعان للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Elle a coïncidé avec la mission d’une semaine que deux experts internationaux dans le domaine des enquêtes criminelles ont effectuée au Cambodge. | UN | وتزامنت البعثة أيضا مع بعثة مدتها أسبوع واحد قام بها خبيران دوليان في التحقيقات الجنائية. ويرد أدناه وصف لتلك البعثة. |
deux experts internationalement reconnus dans le domaine de l'évaluation de l'efficacité. | UN | خبيران معترف بهما دولياً في مجال تقييم الفعالية. |
M. Giraudi était accompagné de deux experts, Thomas Ecker et Karl-Heinz Haydl, qui ont fait des exposés sur certains aspects de la question. | UN | ورافق السيد غيرودي خبيران هما توماس إيكر وكارل هاينز هايدل، قدما عرضين عن جوانب معينة من المسألة. |
Des exposés liminaires ont été présentés par des experts de UN-SPIDER et de l'Académie chinoise des sciences. | UN | وقدَّم العرضين الإيضاحيين الرئيسيين خبيران من برنامج سبايدر والأكاديمية الصينية للعلوم. |
Chaque évaluation a été menée par une équipe de deux consultants indépendants et chevronnés, venant l'un d'un pays bénéficiaire et l'autre d'un pays donateur. | UN | وتولى إنجاز كل تقييم خبيران استشاريان مستقلان من ذوي الخبرة، أحدهما من البلد المتلقي والثاني من البلد المانح. |
deux spécialistes des machines-outils qui avaient déjà participé à des missions d'inspection en Iraq ont pris part à la dix-neuvième inspection. | UN | فالتحق بفريق التفتيش خبيران في آلات القطع، وكلاهما لديه خبرة سابقة في التفتيش في العراق. |