expert en topographie et hydrographie détaché auprès du Gouvernement de Sainte-Lucie par le Fonds du Commonwealth pour la coopération technique | UN | متعاقد مع صندوق الكومنولث للتعاون التقني بصفة خبير في مسح الأراضي والهيدروغرافيا لدى حكومة سانت لوسيا |
:: expert en développement local et gestion des ressources naturelles | UN | :: خبير في التنمية المحلية وإدارة الموارد الطبيعية |
C'est une crise évitée. tu es quoi, un expert en démolition? | Open Subtitles | ونكون قد تجنبنا المحنة وهل أنت خبير في التفجيرات؟ |
Un spécialiste des machines-outils avait été intégré à l'équipe pour une évaluation technique plus poussée de certains équipements. | UN | وقد انضم إلى الفريق الراهن خبير في آلات القطع بغية إجراء مزيد من التقييم التقني لقطع معينة من المعدات. |
expert du Programme d’assistance technique au bénéfice des pays tiers et dans le cadre de l’aide humanitaire ou alimentaire de l’Union européenne. | UN | خبير في برنامج المساعدة التقنية لصالح البلدان الثالثة وفي إطار المساعدة اﻹنسانية أو الغذائية للاتحاد اﻷوروبي. |
On ne peut pas servir d'expert dans une affaire ou on a aussi été victime. | Open Subtitles | لا يسعكِ التصرف كشاهد خبير في قضية حينما تكونين أيضاً ضحية بها |
Vous s'avez je suis un peu un expert en crime. | Open Subtitles | كما ترّون، أنا خبير في جرائم القتل ماذا؟ |
Lieutenant Gerstein, expert en destruction de vermine... en tout genre. | Open Subtitles | ملازم غيرشتاين، خبير في مكافحة الطفيليات بكل انواعها |
Directeur du projet anticorruption; rédacteur de lois; expert en recouvrement d'avoirs et en coopération internationale, y compris l'extradition | UN | مدير مشروع مكافحة الفساد؛ صياغة المشاريع القانونية؛ خبير في استرداد الموجودات والتعاون الوطني، بما في ذلك تسليم المطلوبين |
expert en criminalité économique, en incrimination, et en détection et répression | UN | خبير في الجرائم الاقتصادية والتجريم وإنفاذ القانون |
expert en matière d'audit et de gestion gouvernementale. | UN | خبير في مراجعة الحسابات الحكومية والإدارة. |
expert en mesures préventives et répressives et en coopération internationale, y compris pour les questions d'entraide juridique et d'extradition Maringka | UN | خبير في التدابير الوقائية وإنفاذ القوانين والتعاون الدولي، بما في ذلك في مجال المساعدة القانونية المتبادلة |
Une équipe suivra une formation auprès d'un spécialiste des risques et des mesures d'atténuation, et un modèle d'évaluation des risques sera mis au point. | UN | وسيخضع فريق للتدريب على يد خبير في المخاطر وتدابير التخفيف منها، وسيوضع نموذج لتقييم المخاطر. |
1999 expert du Conseil de l'Europe sur le système pénitentiaire en Azerbaïdjan. | UN | 1999 خبير في مجلس أوروبا المعني بنظام السجون في أذربيجان |
Le professeur Nasser Hindawi, un expert dans ce domaine, est présenté à l'équipe comme étant le directeur d'Al-Hakam. | UN | وجرى تقديم البروفيسور ناصر الهنداوي، وهو خبير في البروتين الوحيد الخلية، على أنه مدير مصنع الحكم. |
expert au Conseil du Médiateur national pour les droits de l'homme de la République du Kazakhstan − 2003-2008 | UN | خبير في مجلس إدارة المكتب الوطني لأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في جمهورية كازاخستان - 2003-2008. |
D'où la nécessité de prévoir dans l'équipe, le cas échéant, un expert des technologies de l'information. | UN | وتوفر هذه القدرة قد يتطلب مشاركة خبير في تكنولوجيا المعلومات ضمن فريق التفتيش. |
Stephen Franken, représentant de l'Allemagne, spécialiste du logement | UN | ستيفن فرانكن، ممثل ألمانيا، خبير في شؤون اﻹسكان |
La Partie concernée peut présenter un témoignage ou un avis d'expert à l'audition. | UN | ويجوز للطرف المعني أن يقدم شهادة أو رأي خبير في جلسة الاستماع. |
a) Lorsqu'il envisage de désigner un expert pour siéger au Comité d'étude des polluants organiques persistants, le gouvernement concerné informe cet expert qu'il lui sera demandé par le secrétariat de remplir un formulaire de déclaration d'intérêts; | UN | (أ) لدى النظر في تعيين أي خبير في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، على الحكومة المعنية إبلاغ الخبراء بأن الأمانة المؤقتة تطلب منه أو منها ملء استمارة إشهار المصالح؛ |
Ce sont des experts pour les choses á construire, j'en suis un pour les faire sauter. | Open Subtitles | نعم. وهم على الارجح خبراء في بناء الأشياء بينما أنا خبير في تفجيرها |
L'auteur a été examiné par un médecin légiste le jour de son arrestation; aucune lésion corporelle n'a été constatée et il ne s'est nullement plaint de maltraitance. | UN | وقد فحص خبير في الطب الشرعي صاحب البلاغ يوم توقيفه، فلم يجد أي إصابات جسدية. ثم إن صاحب البلاغ لم يقدم أي شكوى بشأن سوء المعاملة. |
- un spécialiste de l'industrie pétrolière du Bureau chargé du Programme Iraq. | UN | :: خبير في صناعة النفط من مكتب برنامج العراق. |
Elle pense donc que, lorsque son représentant, un expert spécialisé dans la reconnaissance des signes de torture et la recherche sur cette pratique, a donné son avis au Directeur du parquet et lui a demandé d'enquêter, une telle enquête aurait dû être effectuée comme l'exige l'article 12 de la Convention. | UN | وبالتالي، فإن صاحبة الشكوى ترى أنه كان ينبغي إجراء تحقيق، كما تنص المادة 12 من الاتفاقية، عندما قدم ممثلها، وهو خبير في مجال اكتشاف آثار التعذيب وبحوث التعذيب، رأيه المهني إلى مدير النيابات وطلب إجراء تحقيق. |