"خبير قانوني" - Traduction Arabe en Français

    • expert juridique
        
    • juriste
        
    • Conseiller juridique
        
    Un expert juridique basé à Pretoria sera à la disposition de tous les partenaires pour leur donner des conseils. UN وسوف تتاح خدمات خبير قانوني معيّن في بريتوريا وذلك لتقديم مشورة الخبرة الى جميع النظراء.
    expert juridique dans plusieurs comités ministériels établis entre le Soudan et d'autres pays. UN خبير قانوني في عدد من اللجان الوزارية المشتركة بين السودان وبلدان أخرى.
    expert juridique international et Chef de l'Unité 4 de la prévention et des relations extérieures du Bureau fédéral des affaires intérieures UN خبير قانوني دولي ورئيس الوحدة 4 المعنية بالوقاية والعلاقات الخارجية في المكتب الاتحادي للشؤون الداخلية فامباخر جيرلندي
    Jan juriste du Parquet, UN خبير قانوني في النيابة العامة، وزارة العدل
    Chargé de demandes d'entraide judiciaire internationale en matière de saisie et confiscation; juriste De Wolf UN مسؤول عن طلبات المساعدة القانونية المتبادلة في مجال الضبط والمصادرة، خبير قانوني
    Fonctions Conseiller juridique au Cabinet de l'Émir UN خبير قانوني بالديوان الأميري مكتب سمو الأمير
    En outre, le projet de rapport final a été soumis à l'évaluation minutieuse d'un expert juridique spécialisé dans la Convention et les processus de notification. UN وأُجري أيضاً تقييم دقيق للمشروع النهائي للتقرير من جانب خبير قانوني مستقل معني بالاتفاقية وعمليات الإبلاغ الخاصة بها.
    Nommé expert juridique auprès du Comité des conseillers juridiques en matière de droit international public du Conseil de l'Europe. UN عُين بصفة خبير قانوني في اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا.
    Ce comité travaille avec un expert juridique de l'OSCE. UN ويعمل الفريق بمساعدة خبير قانوني من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    expert juridique dans plusieurs comités ministériels rassemblant le Soudan et d'autres pays. UN خبير قانوني في عدد من اللجان الوزارية المشتركة بين السودان وبلدان أخرى.
    La Ministre a mentionné qu'elle ne comptait pas un seul avocat ou expert juridique dans son Ministère, mais devait se contenter de l'aide de deux licenciés en droit. UN وبينت الوزيرة أنه لا يوجد في الوزارة حتى محامٍ واحد أو خبير قانوني واحد وأنها كانت تعتمد على المساعدة التي يقدمها خريجان من كلية الحقوق.
    19931995 expert juridique de la délégation géorgienne aux quaranteseptième, quarantehuitième et quaranteneuvième sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies UN 1993-1995 خبير قانوني في وفد جورجيا في دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة من السابعة والأربعين حتى التاسعة والأربعين.
    28. Le Bureau travaille en collaboration étroite avec un expert juridique du Ministère de la justice détaché par le Gouvernement canadien pour élaborer un cadre général pour la réforme de l'appareil judiciaire. UN 28- ويعمل المكتب بصورة وثيقة مع خبير قانوني في وزارة العدل معار من الحكومة الكندية على إعداد إطار شامل للإصلاح القضائي.
    12. expert juridique international pour le Lesotho Highlands Water Project, 1983-1987. UN 12 - خبير قانوني دولي في قضية Lesotho Highlands Water Project, 1983-1987.
    Un expert juridique basé à Pretoria sera à la disposition de tous les partenaires pour leur donner des conseils. UN وسوف تتاح خدمات خبير قانوني معين في بريتوريا وذلك لتقديم مشورة الخبرة الى جميع النظراء .
    12. expert juridique international pour le Lesotho Highlands Water Project, 1983-1987. UN ١٢ - خبير قانوني دولي في قضية Lesotho Highlands Water Project, 1983-87
    Contribution en nature sous la forme des services d'un juriste spécialisé dans les questions de frontières maritimes UN دعم عيني مقدم من حكومة النرويج في صورة خدمات خبير قانوني متخصص في مسائل الحدود البحرية
    Ceci signifierait que l'Organisation des Nations Unies dépêche un juriste du pays fournissant le contingent auprès de la mission de maintien de la paix afin qu'il participe à l'enquête administrative de l'Organisation sur le terrain. UN وغالبا ما كان سيؤدي ذلك إلى قيام الأمم المتحدة بترتيب نقل خبير قانوني وطني جوا من البلد المساهم بقوات إلى منطقة بعثة حفظ السلام للمشاركة في التحقيق الإداري الذي تجريه الأمم المتحدة في الميدان.
    Depuis 1997 : juriste au Département des affaires juridiques du Ministère des affaires étrangères italien, spécialisé dans le domaine du droit pénal international. UN 1997 حتى الآن: خبير قانوني في القانون الجنائي الدولي لدى إدارة الشؤون القانونية بوزارة الخارجية الإيطالية.
    Demeure le problème de l'aide juridique nécessaire à la Division, qui devrait être réglé avec le recrutement prochain d'un juriste. UN وظلت مشكلة تقديم المساعدة القانونية للشعبة قائمة ولكن هذه المسألة ستحل في المستقبل القريب بتعيين خبير قانوني.
    La Commission sera accompagnée d'un petit groupe de fonctionnaires, dont un juriste et un agent de sécurité. UN وسيرافق اللجنة عدد قليل من موظفي الدعم، بينهم خبير قانوني وضابط أمن.
    Fonctions Conseiller juridique au Cabinet de l'Émir. UN خبير قانوني بالديوان الأميري مكتب سمو الأمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus