"خدمات الادارة" - Traduction Arabe en Français

    • services de gestion
        
    • services administratifs
        
    IV. services de gestion ET AUTRES SERVICES D'APPUI 59 - 65 30 UN رابعا - خدمات الادارة وخدمات الدعم اﻷخرى
    III. services de gestion ET PROGRAMME DU PNUD UN ثالثا - خدمات الادارة والبرنامج التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    Elles tendent à indiquer qu'il n'existe aucune relation directe pendant une année donnée entre les projets qui sont financés par des donateurs bilatéraux au titre des services de gestion et les contributions volontaires versées au PNUD. UN وتشير هذه التذبذبات الى أنه لا توجد علاقة مباشرة في أي سنة بعينها بين مشاريع خدمات الادارة الممولة ثنائيا والتبرعات المقدمة الى البرنامج الانمائي.
    12. Toutes les dépenses encourues par le PNUD au titre des services de gestion continuent d'être assumées par les sources de financement. UN ١٢ - ما زالت مصادر التمويل هي التي تتحمل كامل التكلفة التي يتكبدها البرنامج الانمائي لتوفير خدمات الادارة.
    L'expression " activités du BSP/ONU " désigne les activités entreprises par le BSP/ONU, que ce soit sous la forme de services financés par des projets, ou sous la forme de services administratifs et de services d'appui aux projets financés par prélèvement sur le compte du BSP/ONU; UN واو ُ٤ُ تعني عبارة " الرسوم " المبالغ التي يتعين دفعها لمكتب خدمات المشاريع لما يقدمه من خدمات في سياق اتفاقات خدمات الادارة وغيرها من خدمات الدعم. وتشمل جميع التكاليف المتصلة بوضع هذه الاتفاقات والتفاوض بشأنها وإبرامها وتنفيذها؛
    À la demande d'une délégation, le PNUD veillerait à ce que, dans les rapports à ce sujet, la participation aux coûts et les accords de services de gestion soient ventilés par région. UN وبناء على طلب أحد الوفود، سيكفل البرنامج أن اشكال التقارير القائمة عن تقاسم التكاليف واتفاقات خدمات الادارة ستتيح الاستعراض حسب المنطقة.
    À la demande d'une délégation, le PNUD veillerait à ce que, dans les rapports à ce sujet, la participation aux coûts et les accords de services de gestion soient ventilés par région. UN وبناء على طلب أحد الوفود، سيكفل البرنامج أن اشكال التقارير القائمة عن تقاسم التكاليف واتفاقات خدمات الادارة ستتيح الاستعراض حسب المنطقة.
    L'une des possibilités consisterait à obtenir des avances remboursables auprès de l'organisme fournissant des services de gestion financières au secrétariat permanent mais, selon l'organisme concerné, cela pourrait ne pas être toujours possible. UN ومن سبل علاج هذه الحالة كفالة سلفات واجبة السداد تقدمها المؤسسة التي تقوم بتوفير خدمات الادارة المالية لﻷمانة الدائمة ولكن، ورهنا بالمؤسسة المعنية، قد لا يكون هذا اﻷمر ممكنا في جميع اﻷحوال.
    20. L'organisme fournissant des services de gestion financière au secrétariat permanent encourra des dépenses d'appui administratif. UN ٠٢- من شأن المؤسسة التي تقوم بتوفير خدمات الادارة المالية لﻷمانة الدائمة أن تتكبد تكاليف دعم اداري.
    10. Le tableau 2 qui figure à l'annexe met en parallèle les fluctuations enregistrées dans le financement des projets par des donateurs bilatéraux au titre des services de gestion et le montant des contributions volontaires versées au PNUD. UN ١٠ - ويوضح الجدول ٢ من المرفق التذبذب في كل من التمويل المقدم من المانحين الثنائيين لمشاريع خدمات الادارة والتبرعات المقدمة الى الموارد اﻷساسية للبرنامج الانمائي.
    11. On signalera que les fonds bilatéraux fournis pour des projets relevant des services de gestion au cours des dernières années ne représentaient qu'une petite part des contributions des donateurs au PNUD. UN ١١ - ومن الجدير بالذكر أن اﻷموال الثنائية المقدمة لمشاريع خدمات الادارة على مدى السنوات القليلة الماضية مثلت جزءا صغيرا من تبرعات المانحين المعلنة المقدمة إلى البرنامج الانمائي.
    L'expression " contrat de services de gestion " désigne l'arrangement écrit spécifiant les services de gestion ou autres services d'appui que le BSP/ONU doit fournir à un gouvernement bénéficiaire en contrepartie d'honoraires convenus. UN ميم ُ١ُ تعني عبارة " اتفاق الخدمات الادارية " الترتيبات الخطية التي تحدد خدمات الادارة أو غيرها من خدمات الدعم التي يتعين أن يقدمها مكتب خدمات المشاريع الى حكومة متلقية لقاء رسوم متفق عليها.
    D. Rapport sur la situation des services de gestion (DP/1994/56) UN دال - حالة اتفاقات خدمات الادارة )DP/1994/56(
    59. Selon l'Administrateur assistant, l'utilisation des accords de services de gestion avait continué à se développer, et ces accords aidaient les gouvernements bénéficiaires à mieux utiliser les ressources des donateurs dans leurs efforts de développement. UN ٥٩ - أشار المدير المساعد الى أن استخدام اتفاقات خدمات الادارة قد استمر في النمو. وأضاف الى ذلك أن هذه الاتفاقات تساعد الحكومات المتلقية على استخدام موارد الجهات المانحة على افضل وجه في جهود التنمية.
    61. Le Conseil d'administration a pris note du rapport de l'Administrateur sur la situation des services de gestion (DP/1994/56). UN ١٦ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير مدير البرنامج عن حالة اتفاقات خدمات الادارة )DP/1994/56(.
    6. Dans sa décision 83/5, le Conseil d'administration a autorisé le PNUD à fournir aux gouvernements des services de gestion et autres services d'appui dont l'exécution faisait partie du mandat du BEP. UN ٦ - وفي المقرر ٨٣/٥، أذن مجلس الادارة للبرنامج الانمائي بأن يقدم الى الحكومات خدمات الادارة وخدمات الدعم اﻷخرى التي يندرج إنجازها في نطاق مكتب تنفيذ المشاريع.
    D. Rapport sur la situation des services de gestion (DP/1994/56) UN دال - حالة اتفاقات خدمات الادارة )DP/1994/56(
    59. Selon l'Administrateur assistant, l'utilisation des accords de services de gestion avait continué à se développer, et ces accords aidaient les gouvernements bénéficiaires à mieux utiliser les ressources des donateurs dans leurs efforts de développement. UN ٥٩ - أشار المدير المساعد الى أن استخدام اتفاقات خدمات الادارة قد استمر في النمو. وأضاف الى ذلك أن هذه الاتفاقات تساعد الحكومات المتلقية على استخدام موارد الجهات المانحة على افضل وجه في جهود التنمية.
    26H.1 Conformément aux dispositions en vigueur, Habitat et le PNUE ont leurs propres services administratifs et services d'appui. UN ٢٦ حاء - ١ لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة خدمات الادارة والدعم الخاصة بهما، بموجب الترتيبات الحالية.
    26H.1 Conformément aux dispositions en vigueur, Habitat et le PNUE ont leurs propres services administratifs et services d'appui. UN ٢٦ حاء - ١ لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة خدمات الادارة والدعم الخاصة بهما، بموجب الترتيبات الحالية.
    Les dépenses au titre des services administratifs et des services d'appui aux programmes se sont élevées, pour le siège et les bureaux extérieurs, à 45,1 millions de dollars en 1993 (déduction faite d'un montant de 2,9 millions au titre du remboursement de frais généraux), contre 42,6 millions en 1992 (déduction faite de 2,5 millions de frais généraux). UN وبلغ مجموع نفقات خدمات الادارة ودعم البرامج لكل من المقر والمكاتب الميدانية ٤٥,١ مليون دولار في عام ١٩٩٣ )الصافي بعد حساب الائتمانات الثابتة وقدرها ٢,٩ مليون دولار(، بالمقارنة مع مبلغ ٤٢,٦ مليون دولار في عام ١٩٩٢ )الصافي بعد حساب الائتمانات الثابتة وقدرها ٢,٥ مليون دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus