"خدمات الدعم المتكاملة" - Traduction Arabe en Français

    • des services d'appui intégrés
        
    • services d'appui intégré
        
    • les services d'appui intégrés
        
    • des services de soutien intégré
        
    • Service d'appui intégré
        
    • de services d'appui intégrés
        
    • aux services d'appui intégrés
        
    Nouveaux groupes du Bureau des services d'appui intégrés UN الوحدات الجديدة في إطار مكتب خدمات الدعم المتكاملة
    :: 1 poste de sous-secrétaire général au Bureau des services d'appui intégrés UN :: وظيفة واحدة برتبة أمين عام مساعد لمكتب خدمات الدعم المتكاملة
    Personnel recruté sur le plan national : réaffectation de 1 poste d'administrateur recruté sur le plan national des services d'appui intégrés UN الموظفون الوطنيون: إعادة ندب وظيفة موظف فني وطني من خدمات الدعم المتكاملة
    Il est proposé que les services d'appui intégré s'appellent désormais services techniques. UN يُقترح تغيير اسم مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة ليصبح مكتب رئيس الخدمات التقنية.
    Un projet de document sur les services d'appui intégrés est dans l'attente d'une approbation définitive de la direction du Département des opérations de maintien de la paix UN يوجد مشروع ورقة بشأن خدمات الدعم المتكاملة بانتظار الموافقة النهائية عليه من قبل قيادة إدارة عمليات حفظ السلام
    Personnel militaire des services d'appui intégrés UN الموظفون العسكريون خدمات الدعم المتكاملة
    La Section des services médicaux et ses quatre Volontaires des Nations Unies seraient transférés du Bureau des services administratifs au Bureau des services d'appui intégrés. UN سينقل قسم الخدمات الطبية ومتطوعو الأمم المتحدة الأربعة بالقسم من الخدمات الإدارية إلى خدمات الدعم المتكاملة.
    Le Bureau coordonne aussi la contribution des services d'appui intégrés au projet de budget de la Mission. UN وينسق المكتب أيضا مدخلات خدمات الدعم المتكاملة في مقترحات ميزانية البعثة.
    Section des services d'appui intégrés UN المعلومات اﻹدارية قسم خدمات الدعم المتكاملة
    Transfert du poste de Chef adjoint des services d'appui intégrés à Djouba, en appui à la régionalisation UN نقل نائب رئيس خدمات الدعم المتكاملة إلى جوبا دعما لإرساء الهيكلة الإقليمية
    Transfert du poste de chef adjoint des services d'appui intégrés à Djouba, en appui à la régionalisation UN نقل نائب رئيس خدمات الدعم المتكاملة دعما للهيكلة الإقليمية
    Chef des services d'appui intégrés - nouveau poste UN رئيس خدمات الدعم المتكاملة - وظيفة جديدة مقترحة
    De plus, il est proposé de supprimer 1 poste d'agent du Service mobile du Bureau des services d'appui intégrés pour créer le poste de fonctionnaire administratif susmentionné. UN إضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية في إطار مكتب خدمات الدعم المتكاملة لدعم طلب موظف إداري واحد كما هو مبين أعلاه.
    Le personnel militaire spécialiste des questions logistiques et les unités de soutien seront placés sous le contrôle technique du Chef des services d'appui intégrés. UN وسيوضع موظفو اللوجستيات العسكرية والوحدات التمكينية تحت السلطة الفنية لرئيس خدمات الدعم المتكاملة.
    Il s'agit de la réaffectation du chef des services d'appui intégrés, qui occupe des fonctions analogues à la MINUL. UN وتخص هذه الحالة إعادة انتداب رئيس خدمات الدعم المتكاملة الوافد من الوظيفة نفسها في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Par suite de ces changements, 243 postes au total seront transférés du présent Département des opérations de maintien de la paix au Bureau des services d'appui intégrés. UN وبهذه التحركات، تنقل وظائف مجموعها 243 وظيفة من الهيكل القائم لإدارة عمليات حفظ السلام إلى مكتب خدمات الدعم المتكاملة.
    Les sections relevant du Chef des services d'appui intégré sont décrites ci-après. UN 103 - ويرد أدناه وصف للأقسام التابعة لرئيس خدمات الدعم المتكاملة.
    Il est proposé de transformer cinq postes d'agent recruté sur le plan international dans les services d'appui intégré en postes d'agent recruté sur le plan national. UN يُقترح تحويل خمس وظائف دولية إجمالا في خدمات الدعم المتكاملة إلى وظائف وطنية.
    Bureau des services d'appui intégré UN مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة
    les services d'appui intégrés sont composés de quatre éléments : services techniques, communications, systèmes d'information de gestion et appui logistique. UN وتتألف خدمات الدعم المتكاملة من أربعة أقسام :الهندسة والاتصالات ونظم المعلومات اﻹدارية وفريق الدعم السوقي.
    La Division, dirigée par un directeur de l'administration, comprendrait le bureau du Directeur, celui du chef des services administratifs et celui des chef des services de soutien intégré. UN وستضم الشعبة التي سيرأسها مدير الإدارة مكاتب كل من المدير ورئيس الخدمات الإدارية ورئيس خدمات الدعم المتكاملة.
    — Définition plus affinée de la notion de Service d'appui intégré pour faciliter un contrôle mixte des opérations du système d'appui logistique de la mission. UN ـ زيادة تطوير مفهوم خدمات الدعم المتكاملة لتعزيز المراقبة التنفيذية المشتركة لنظام دعم السوقيات المعمول به في البعثات.
    :: Remise en état et entretien du quartier général de la Force, de 17 postes militaires et de 8 postes de Police des Nations Unies, y compris 8 000 interventions pour répondre à des demandes de services d'appui intégrés UN صيانة وإصلاح مقر القوة، و 17 من المرافق العسكرية، و 8 من مرافق شرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك النجاح في انجاز ما يصل إلى 000 8 من طلبات خدمات الدعم المتكاملة
    Personnel recruté sur le plan international : réaffectation de 1 poste P-3 aux services d'appui intégrés UN الموظفون الدوليون: إعادة ندب وظيفة برتبة ف-3 إلى خدمات الدعم المتكاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus