Le regroupement des services communs d'appui est une initiative majeure qui s'impose pour éviter les doubles emplois et le gaspillage. | UN | وأضاف أن توحيد تقديم خدمات الدعم المشتركة سيكون تحولا كبيرا لا بد منه لتجنب المزيد من الازدواجية وتبديد الموارد. |
Estimation du coût des services communs d'appui que le Bureau des services centraux d'appui fournira au Comité en 2004 | UN | الاحتياجات التقديرية من خدمات الدعم المشتركة التي سيقدمها مكتب خدمات الدعم المركزية في عام 2004 |
Révision Total général Estimation du coût des services communs d'appui que le Bureau des services centraux d'appui | UN | الاحتياجات التقديرية من خدمات الدعم المشتركة التي سيقدمها مكتب خدمات الدعم المركزية في عام 2002 |
Ventilation des postes - services communs d'appui, Division des enquêtes | UN | بيان تفصيلي لوظائف عنصر خدمات الدعم المشتركة في شعبة التحقيقات |
Les coûts des services communs d'appui sont estimés à 10 400 dollars. | UN | وتقدر تكاليف خدمات الدعم المشتركة بمبلغ 400 10 دولار. |
Les coûts des services communs d'appui sont estimés à 10 400 dollars. | UN | وتقدر تكاليف خدمات الدعم المشتركة بمبلغ 400 10 دولار. |
Un examen approfondi du système de services communs d'appui du BCAH s'impose donc. | UN | ولذلك فالحاجة قائمة إلى إجراء استعراض شامل لنظام خدمات الدعم المشتركة التابع للمكتب. |
Un examen approfondi du système de services communs d'appui du BCAH s'impose donc. | UN | ولذلك فالحاجة قائمة إلى إجراء استعراض شامل لنظام خدمات الدعم المشتركة التابع للمكتب. |
Le Comité recommande que le Secrétaire général envisage d'utiliser ce type de présentation pour les autres bureaux offrant des services communs d'appui. | UN | وتوصي اللجنة بأن ينظر الأمين العام في استخدام هذا الشكل من التقديم بالنسبة إلى المكاتب الأخرى التي تقدم خدمات الدعم المشتركة. |
Grand programme IX. services communs d'appui | UN | البرنامج الرئيسي التاسع - خدمات الدعم المشتركة |
Celle-ci avait entraîné un regroupement des grands programmes IX et X en un seul grand programme IX, intitulé " services communs d'appui " . | UN | وقد أسفرت إعادة التشكيل عن دمج البرنامجين الرئيسيين التاسع والعاشر في برنامج رئيسي واحد هو البرنامج الرئيسي التاسع، الذي سيسمى خدمات الدعم المشتركة. |
services communs d'appui ET DIVERS | UN | خدمات الدعم المشتركة وبنود متنوعة |
TITRE VIII. - services communs d'appui | UN | الجزء الثامن خدمات الدعم المشتركة |
TITRE VIII. services communs d'appui | UN | الجــزء الثامـــن - خدمات الدعم المشتركة |
Si la stratégie à long terme qui sera élaborée pour exploiter ces technologies figure dans le programme relatif aux services communs d'appui, le recours aux techniques de pointe est mis en avant dans tous les programmes. | UN | وفي حين أن برنامج خدمات الدعم المشتركة يركز على وضع استراتيجية طويلة الأجل لتكنولوجيا المعلومات، فإن العزم على تطبيق التكنولوجيا الحديثة شائع في جميع البرامج. |
services communs d'appui : 79 800 dollars | UN | خدمات الدعم المشتركة: 800 79 دولار |
Titre VIII. services communs d'appui VIII.1 - VIII.190 116 | UN | اﻹعلام الجزء الثامن - خدمات الدعم المشتركة ثامنا-١ ـ ثامنا-٠٩١ |
Les services communs d’appui sont assurés par quatre sections : la Section de l’enregistrement, des dossiers et du courrier; la Section des bâtiments, des services techniques et de l’entretien; la Section de la sécurité et de la sûreté; la Section des achats et des transports. | UN | ويقوم بتقديم خدمات الدعم المشتركة أربعة أقسام هي قسم القيد والسجلات والخدمات البريدية؛ وقسم المباني والهندسة والحراسة؛ وقسم اﻷمن والسلامة؛ وقسم المشتريات والنقل. |
Services communs d’appui | UN | خدمات الدعم المشتركة الخدمات اﻹدارية |
L'UNICEF a engagé le Département des affaires humanitaires à fournir des services d'appui communs pour les opérations de secours d'urgence. | UN | وكانت اليونيسيف قد حثت إدارة الشؤون اﻹنسانية على ضمان توفير خدمات الدعم المشتركة لعمليات الطوارئ. |
III. Chapitre 29E, Bureau des services centraux d'appui | UN | ثالثاً- الباب 29 هاء، مكتب خدمات الدعم المشتركة |
services d'appui intégrés | UN | خدمات الدعم المشتركة |
Non seulement les préoccupations des États Membres ont porté sur les questions relatives à l'autonomie et à l'indépendance de l'Institut en matière de recherche mais aussi certains donateurs se sont demandé si les économies réalisées au moyen des services d'appui partagés proposés pourraient compenser les nouvelles dépenses de l'entité composite ayant une structure administrative et de gestion plus large. | UN | ولم تتركز شواغل الدول الأعضاء على مسائل من قبيل تمتُع المعهد بالاستقلال الذاتي والبحثي فحسب، بل تساءلت بعض الجهات المانحة أيضا عن إمكانية تحقيق أي وفورات في التكاليف عن طريق خدمات الدعم المشتركة المقترحة بما يمكن أن يعوض تكاليف الكيان الجديد المركب الذي يحتاج إلى هيكل إداري أكبر بكثير. |