"خدمات الصحة المهنية" - Traduction Arabe en Français

    • les services de santé au travail
        
    • des services de santé au travail
        
    • des services de médecine du travail
        
    • services de santé au travail ont
        
    • services d'hygiène
        
    • services de médecine du travail et
        
    Toutefois, l'Assemblée nationale a déjà autorisé la ratification de la Convention n° 161 concernant les services de santé au travail, et le dossier de ratification est en cours. UN ولكن الجمعية الوطنية أذنت بالفعل بالتصديق على اتفاقية خدمات الصحة المهنية رقم 161، وإجراءات هذا التصديق ماضية في طريقها.
    Convention no 161 de l'OIT sur les services de santé au travail (Ur. 1. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 161 بشأن خدمات الصحة المهنية (Ur. l.
    La Convention (no 161) de l'OIT sur les services de santé au travail énonce que de tels services sont indispensables pour maintenir un milieu de travail sûr et salubre, propre à favoriser une santé physique et mentale optimale, et pour adapter le travail aux capacités des travailleurs compte tenu de leur état de santé. UN وتؤكد أيضاً اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 161 بشأن حماية الصحة المهنية أن خدمات الصحة المهنية لا غنى عنها للمحافظة على بيئة عمل مأمونة وصحية بما ييسر تحقيق الصحة البدنية والنفسية المثلى، وللمواءمة بين العمل وقدرات العمال بحسب حالتهم الصحية.
    des services de santé au travail disponibles sur le lieu d'activité des travailleurs informels; UN خدمات الصحة المهنية المقدمة في أماكن عمل العمال غير الرسميين؛
    Les employeurs sont tenus de mettre en place des services de médecine du travail qui peuvent comprendre également l'assistance d'un médecin. UN وأرباب العمل ملزمون بتنظيم خدمات الصحة المهنية التي يجوز أيضا أن تشمل توفير خدمات طبيب.
    5. Le rapport examine les rôles et responsabilités que les responsables hiérarchiques, les départements des ressources humaines et les services médicaux/services de santé au travail ont respectivement dans la gestion du congé de maladie dans une organisation. UN 5 - يستعرض هذا التقرير أدوار ومسؤوليات المديرين المباشِرين وإدارات الموارد البشرية ودوائر خدمات الصحة المهنية/الخدمات الطبية في إدارة مسائل الإجازات المرضية في المنظمة.
    La Recommandation No 171 sur les services de santé au travail recommande que des dispositions soient prises " pour protéger la vie privée des travailleurs et faire en sorte que la surveillance de leur santé ne soit pas utilisée à des fins discriminatoires ou de toute autre manière préjudiciable à leurs intérêts " (par. 11 2)). UN فالتوصية رقم ١٧١ بشأن خدمات الصحة المهنية توصي باتخاذ تدابير " لحماية خصوصيات العمال ولضمان ألا تستخدم المراقبة الصحية ﻷغراض التمييز، أو بأي طريقة أخرى تسيئ الى مصالح العمال " )الفقرة ١١ )٢((.
    156. En 1986, la Finlande a ratifié la convention n° 161 de l'OIT sur les services de santé au travail et la recommandation n° 171 adoptée en 1985 et complétant cette convention pour ce qui est de la mise en œuvre des services d'hygiène du travail. UN ٦٥١- في ٦٨٩١ صادقت فنلندا على اتفاقية خدمات الصحة المهنية رقم ١٦١ التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية والتوصية رقم ١٧١ لعام ٥٨٩١ المكملة لهذه الاتفاقية والمتعلقة بالتطبيق العملي لنظام الرعاية الصحية المهنية.
    Dans le domaine de l'hygiène et de la sécurité du travail, le Mexique a ratifié les Conventions 115 sur la protection contre les radiations, 120 sur l'hygiène (commerce et bureaux), 155 sur la sécurité et la santé des travailleurs, 161 sur les services de santé au travail, 167 sur la sécurité et la santé dans la construction et 170 sur les produits chimiques de l'OIT. UN وقد صدَّقت المكسيك على المعاهدات التالية لمنظمة العمل الدولية بشأن مسائل السلامة والصحة المهنيتين: اتفاقية الحماية من الإشعاعات (رقم 115)؛ واتفاقية القواعد الصحية (التجارة والمكاتب) (رقم 120)؛ واتفاقية السلامة والصحة المهنيتين (رقم 155) واتفاقية خدمات الصحة المهنية (رقم 161)؛ واتفاقية السلامة والصحة في البناء (رقم 167) واتفاقية المواد الكيميائية (رقم 170).
    45. Le droit à la santé implique en outre que des services de santé au travail soient disponibles, accessibles et qu'ils soient de qualité. UN 45- ويقتضي أيضاً الحق في الصحة أن تكون خدمات الصحة المهنية متاحة وميسورة ومقبولة وجيدة، وأن تلبي احتياجات العمال.
    des services de santé au travail sont disponibles dans des lieux aisément accessibles et selon des horaires compatibles avec ceux des travailleurs, dont ils facilitent notamment la réinsertion professionnelle en cas de maladie ou d'accident; UN إتاحة خدمات الصحة المهنية في أماكن يسهل الوصول إليها وفي الأوقات التي تناسب العمال، مع إعادة تأهيل الأفراد المتضررين لتمكينهم من العودة إلى العمل؛
    Ainsi, le fait que des employeurs ont été contraints de fournir des services de santé au travail, une aide à la réinsertion et à l'emploi et des incitations au travail a encouragé des personnes handicapées à travailler. UN فعلى سبيل المثال، شجع إلزام أرباب العمل بتوفير خدمات الصحة المهنية وإعادة الإدماج ودعم العمالة وحوافز العمل الأشخاص ذوي الإعاقة على العمل.
    La Division fournit sur place des services de médecine du travail à New York et dans plus de 100 lieux d'affectation. UN 25-36 وتوفّر الشعبة خدمات الصحة المهنية في الموقع في نيويورك وتقدّم الخدمات إلى أكثر من 100 موقع في جميع أنحاء العالم.
    La longue expérience de l'OIT dans le domaine de la promotion de la sécurité et de la santé au travail, notamment de l'accès à des services de médecine du travail et à la sécurité sociale, et ses principes fondamentaux relatifs à la protection des droits des travailleurs présentent beaucoup d'intérêt pour les pays. UN وإن خبرة منظمة العمل الدولية الطويلة في النهوض بالصحة والسلامة في مكان العمل - بما في ذلك الحصول على خدمات الصحة المهنية والضمان الاجتماعي - ومبادئها الأساسية الهادفة إلى حماية حقوق العمال هي مفيدة بشكل خاص للعمل الوطني.
    5. Le rapport examine les rôles et responsabilités que les responsables hiérarchiques, les départements des ressources humaines et les services médicaux/services de santé au travail ont respectivement dans la gestion du congé de maladie dans une organisation. UN 5- يستعرض هذا التقرير أدوار ومسؤوليات المديرين المباشِرين وإدارات الموارد البشرية ودوائر خدمات الصحة المهنية/الخدمات الطبية في إدارة مسائل الإجازات المرضية في المنظمة.
    Elle garantit aux travailleurs l'accès aux services d'hygiène du travail. UN ويشمل القانون أحكاما لضمان تمكن العمال من الوصول إلى خدمات الصحة المهنية.
    La Division s'attachera à améliorer l'accès aux services de médecine du travail et ces services eux-mêmes pour le personnel en poste à New York, y compris celui des organismes, fonds et programmes. UN وستركز الشعبة على تحسين سبل إتاحة وتوفير خدمات الصحة المهنية لموظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في نيويورك، بما في ذلك صناديقها وبرامجها ووكالاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus