"خدمات الطاقة المستدامة" - Traduction Arabe en Français

    • des services énergétiques durables
        
    • services d'énergie durable
        
    • services énergétiques viables
        
    • de services énergétiques durables
        
    • les services énergétiques durables
        
    • des services fournissant une énergie durable
        
    L'objectif de cette initiative est ambitieux : donner accès à des services énergétiques durables à 500 millions de personnes d'ici à 2030. UN وهي ترسي هدفا طموحا: هو المساعدة في توفير خدمات الطاقة المستدامة لـ 500 مليون شخص بحلول عام 2030.
    6. Demande aux États membres de stimuler les initiatives visant à faire de l'accès universel à des services énergétiques durables une priorité; UN 6- يدعو الدول الأعضاء إلى تضافر الجهود ليصبح حصول الجميع على خدمات الطاقة المستدامة أولوية؛
    6. Demande aux États membres de stimuler les initiatives visant à faire de l'accès universel à des services énergétiques durables une priorité; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى تضافر الجهود ليصبح حصول الجميع على خدمات الطاقة المستدامة أولوية؛
    Ligne de services 3.3 Accès aux services d'énergie durable UN نوع الخدمة 3-3 الحصول على خدمات الطاقة المستدامة
    3.3 Accès aux services énergétiques viables UN 3-3 إمكانية الحصول على خدمات الطاقة المستدامة
    A partir d'une étude de projets dans 14 pays, complétée par une analyse approfondie de la documentation, l'évaluation a décelé des impacts positifs dans une large gamme d'initiatives locales, notamment le développement de services énergétiques durables et de conservation environnementale au niveau local. UN ومن خلال استعراض لمشاريع قائمة في 14 بلدا، وفي سياق دعم ذلك بمراجعة مكتبية شاملة، أبرز التقييم آثارا إيجابية في مجموعة متباينة من المبادرات المحلية، بما في ذلك تنمية خدمات الطاقة المستدامة وأعمال الحفظ المجتمعية.
    Nombre de pays qui ont adopté des politiques ou des stratégies visant à améliorer les services énergétiques durables UN عدد البلدان التي اعتمدت سياسات أو استراتيجيات لتحسين خدمات الطاقة المستدامة
    Accès à des services fournissant une énergie durable UN الحصول على خدمات الطاقة المستدامة
    Un autre objectif d'une telle assistance doit être de fournir des services énergétiques durables en vue de satisfaire les besoins locaux et de stimuler la création d'entreprises et d'emplois. UN ويجب أن تهدف هذه المساعدة أيضا إلى توفير خدمات الطاقة المستدامة لتلبية الاحتياجات المحلية وتنشيط المشاريع وخلق فرص العمل.
    Plus de 50 pays en développement participent et la Commission européenne a arrêté l'objectif ambitieux d'offrir des services énergétiques durables d'ici à 2030 à 500 millions de personnes. UN وشارك ما يزيد عن 50 بلدا ناميا في المبادرة، وحددت المفوضية الأوروبية هدفا طموحا يتمثل في المساعدة على توفير فرص الحصول على خدمات الطاقة المستدامة لـ500 مليون نسمة بحلول عام 2030.
    L'un des grands éléments de cette démarche réside dans un meilleur accès des pays pauvres à des services énergétiques durables, modernes et d'un coût abordable. UN 10 - ومن العناصر الرئيسية لهذه الخطة تعزيز إمكانية حصول البلدان الفقيرة على خدمات الطاقة المستدامة والحديثة بتكاليف معقولة.
    b) La garantie d'un accès universel, équitable et économique à des services énergétiques durables pour tous d'ici à la prochaine décennie; UN (ب) ضمان حصول الجميع بحلول العقد القادم على خدمات الطاقة المستدامة بصورة منصفة وبتكلفة ميسورة؛
    L'Union européenne a annoncé le lancement d'une initiative baptisée < < De l'énergie pour doper le développement > > visant à donner à 500 millions de personnes, d'ici à 2030, l'accès à des services énergétiques durables. UN 80 - وقد أعلن الاتحاد الأوروبي عن مبادرة إعطاء الطاقة للتنمية التي من شأنها أن توفر إمكانية الحصول على خدمات الطاقة المستدامة إلى 500 مليون شخص بحلول عام 2030.
    Le Réseau de praticiens dans le domaine de l'accès à l'énergie de la Fondation pour les Nations Unies réunit les entreprises, les investisseurs et les organisations de la société civile qui s'efforcent de fournir des services énergétiques durables aux communautés et aux ménages se trouvant dans des zones sans accès aux réseaux électriques. UN 78 - تجمع شبكة الممارسين في مجال الحصول على الطاقة التابعة لمؤسسة الأمم المتحدة مسؤولي الشركاتِ والمستثمرين وممثلي منظمات المجتمع المدني العاملين في مجال تقديم خدمات الطاقة المستدامة إلى المجتمعات المحلية والأسر المعيشية في المناطق المحرومة من الوصول إلى شبكات الكهرباء.
    39. Il a été convenu lors du Sommet mondial pour le développement durable de 2002 que des services énergétiques durables étaient indispensables pour le développement économique et social et qu'il était crucial d'élargir et d'augmenter considérablement l'accès à l'énergie pour atteindre les objectifs de développement durable fixés dans la Déclaration du Millénaire. UN 39- وحسبما اتُفق عليه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة() لعام 2002، فإن خدمات الطاقة المستدامة ضرورية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية على السواء، كما إن زيادة وتوسيع فرص الحصول على الطاقة بشكل كبير أمر حاسم لتحقيق أهداف التنمية المستدامة المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    L'accès aux services d'énergie durable constitue la troisième ligne de service la plus importante de la demande des pays et représente 21 % des résultats présentés dans ce domaine d'intervention. UN 194- ويشكل الوصول إلى خدمات الطاقة المستدامة ثالث أكبر فئة خدمة من ناحية الطلبات القطرية، وهو يمثل 21 في المائة من النواتج في إطار هذه الممارسة.
    3.3 Accès à des services énergétiques viables UN 3-3 إمكانية الحصول على خدمات الطاقة المستدامة
    En 2011, le PNUD a soutenu 36 pays dans ce domaine, dont 27 ont communiqué des résultats pour la réalisation 4.3, les pays à faible revenu représentant 35 % des dépenses. 34 pays ont adopté des politiques ou des stratégies visant à améliorer les services énergétiques durables (25 ont été mises en œuvre) et 17 ont démontré que les résultats attendus avaient été obtenus. UN 58 - وفي عام 2011، قدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى 36 بلدا في هذا المجال، أُبلغ عن 27 منها تحت الناتج 4-3، وتلقت البلدان المنخفضة الدخل 35 في المائة من النفقات. واعتمد 34 بلدا سياسات أو استراتيجيات ترمي إلى تحسين خدمات الطاقة المستدامة (نُفذت في 25 بلدا)، وأثبت 17 بلدا أن النواتج تتحقق.
    Plus de la moitié des projets et du financement relatifs à l'énergie ont été consacrés à l'accès à des services fournissant une énergie durable. UN 94 - وانصب أكثر من نصف المشاريع والتمويلات المتعلقة بالطاقة على الحصول على خدمات الطاقة المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus