"خدمات المطاعم" - Traduction Arabe en Français

    • services de restauration
        
    • Service de restauration
        
    • la restauration
        
    • de cuisine
        
    • cafétéria
        
    • de restauration et
        
    • services de restaurant
        
    • et des services annexes
        
    • traiteur
        
    L'ONUDI a acheté, au nom des organisations sises à Vienne, le matériel durable utilisé par les services de restauration du CIV. UN وقد اشترت اليونيدو المعدات المعمّرة التي تستخدمها خدمات المطاعم بمركز فيينا الدولي نيابة عن المنظمات الكائنة في فيينا.
    Toutefois les vérificateurs ont constaté qu'un seul examen du contrat des services de restauration a été effectué en 2004. UN غير أن المراجعين لاحظوا أنه قد أجري استعراض فحسب لعقد خدمات المطاعم في عام 2004.
    La Direction a déclaré que les services de restauration n'étaient pas un secteur à haut risque, et que par conséquent une vérification interne régulière des comptes n'était pas considérée nécessaire. UN وقالت الإدارة إن خدمات المطاعم ليست مجالا بالغ الخطر، ومن ثم، فإن إخضاعه للمراجعة الداخلية لا يبدو ضرورة.
    L'ONUDI, comme les autres organisations sises au CIV, est donc potentiellement exposée au comblement de tout passif résiduel du Service de restauration. UN ولذلك يحتمل أن تتعرّض اليونيدو، مع غيرها من المنظمات الكائنة في فيينا، لتحمُّل أية خصوم تتبقى على خدمات المطاعم.
    Parmi les autres mesures visant à améliorer les services ferroviaires figurent la soustraitance ou la privatisation de certains services, comme la restauration et la maintenance. UN ومن التدابير الأخرى لتحسين عمليات السكك الحديدية منح امتيازات بشأن خدمات معينة أو خصخصتها، كما في خدمات المطاعم والصيانة مثلاً.
    Une fois que les ressources de l'IOS seront renforcées, la vérification interne des comptes des services de restauration pourra être incluse dans le plan de travail de l'IOS. UN وبمجرد تحسين موارد خدمات الرقابة الداخلية، يمكن إدراج المراجعة الداخلية لحسابات خدمات المطاعم في خطة عملها.
    Par conséquent, aucune recette au titre des services de restauration n'est prévue en 2012. UN وبالتالي، لا يُنتظر أن تتحقق أية إيرادات من عمليات خدمات المطاعم خلال عام 2012.
    Les services de restauration et le service des urgences ont été modernisés, et l'hôpital a reçu des équipements supplémentaires. UN وتم تحسين خدمات المطاعم وقسم الإصابات والطوارئ وشراء معدات إضافية للمستشفى.
    Un autre exemple serait la fourniture de services de restauration par une unité importante à une unité plus petite qui lui est rattachée pendant un certain temps. UN وهناك مثال آخر يتمثل في توفير خدمات المطاعم من وحدة أكبر إلى وحدة أصغر قد تكون الوحدة الأصغر ملحقة بها لفترة من الوقت.
    Les équipements durables utilisés par les services de restauration du CIV ont été achetés par l'ONUDI. UN وكانت اليونيدو هي التي اشترت المعدات المعمّرة التي تستخدمها خدمات المطاعم بمركز فيينا الدولي.
    Les équipements durables utilisés par les services de restauration du CIV ont été achetés par l'ONUDI. UN وكانت اليونيدو قد اشترت المعدات المعمرة التي تستخدمها خدمات المطاعم بمركز فيينا الدولي.
    Il couvre la gestion des bâtiments et le fonctionnement des services de restauration du Centre international de Vienne (CIV). UN وهو مسؤول أيضا عن خدمات ادارة المباني لمركز فيينا الدولي ويشرف على عمليات خدمات المطاعم في مركز فيينا الدولي.
    Des fonds disponibles sur l'ancien compte des services de restauration ont permis d'acquitter cette obligation. UN وكانت هناك أموال متاحة في حساب خدمات المطاعم القديم للوفاء بهذا الالتزام.
    À cet égard, elle se réjouit de la suppression de toutes les subventions versées par l'ONUDI aux services de restauration. UN وأعربت، في هذا الصدد، عن تطلعها إلى مواصلة التخلص من جميع إعانات خدمات المطاعم التي تقدمها اليونيدو.
    Les dépenses au titre des services de restauration, des activités commerciales diverses et des dépenses d'appui aux programmes ont en revanche augmenté de 510 000 dollars. UN وارتفعت النفقات في مجالات عمليات خدمات المطاعم والعمليات التجارية الأخرى وتكاليف دعم البرامج بمبلغ 100 510 دولار.
    Planification de la suppression progressive des services de restauration UN وضع خطة ﻹغلاق مرافق خدمات المطاعم تدريجيا
    L'hôtel Maritim propose un Service de restauration au Centre international de congrès, Bundeshaus. UN سيوفر فندق ماريتيم خدمات المطاعم بمركز المؤتمرات الدولي.
    119. J'ai examiné l'incidence financière du nouveau dispositif contractuel concernant le Service de restauration du CIV dont l'ONUDI assure l'exploitation et la gestion. UN فاليونيدو هي المنظمة المسؤولة عن تشغيل وإدارة خدمات المطاعم في مركز فيينا الدولي.
    Le principe de l'exploitation commerciale et autonome du Service de restauration du CIV sera réalisable lorsqu'auront été recalculés les prix de vente des repas et des boissons, compte tenu de tous les frais pertinents. UN ويمكن تحقيق المبدأ الذي تقوم عليه خدمات المطاعم في مركز فيينا الدولي، بصفتها عملية تجارية قائمة بذاتها، بعد اعادة حساب أسعار مبيعات المأكولات والمشروبات، مع مراعاة كل التكاليف المنفقة ذات الصلة.
    Chez les hommes, on trouve ensuite l'industrie et la construction, tandis que chez les femmes, on trouve ensuite la restauration et l'industrie. UN وفي صفوف الرجال، أعقب هذين القطاعين الصناعة والبناء، بينما أعقبهما في صفوف النساء قطاعا خدمات المطاعم والصناعة.
    a) Matériel de cuisine et formation en vue de garantir la préparation sans danger des rations; UN (أ) معدات خدمات المطاعم والتدريب لكفالة إعداد حصص الإعاشة بشكل آمن؛
    77. En janvier 1997, la société Aegon a libéré les locaux qu'elle occupait et n'assure plus l'administration de divers contrats de louage de services concernant l'entretien et la cafétéria, qui deviennent ainsi une responsabilité supplémentaire pour le Tribunal. UN ٧٧ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، أخلت شركة إيغون المبنى ولم تعد مسؤولة عن إدارة عقود شتى لخدمات الصيانة أو عقد خدمات المطاعم. وهكذا أصبحت إدارة تلك الخدمات مسؤولية إضافية على كاهل المحكمة.
    i) L'exemption de la TVA s'applique aux articles, marchandises, services (y compris les services de restaurant et les services analogues), denrées alimentaires, boissons et fournitures achetés pour leur usage personnel; UN `١` ينطبق الاعفاء من ضريبة القيمة المضافة على المواد، والسلع، والخدمات )بما في ذلك خدمات المطاعم والخدمات المشابهة( واﻷطعمة والمشروبات واللوازم المشتراة للاستعمال الشخصي؛
    a) De réactiver les comités des services de restauration et de renforcer le contrôle de la gestion des restaurants et des services annexes (AH96/151/08); UN )أ( إعادة تنشيط لجان خدمات المطاعم، وتعزيز مراقبة عمليات خدمات المطاعم )AH96/157/08(؛
    J'ai déjà réservé un groupe, trouvé un traiteur, et commandé 200 balles de foin. Open Subtitles اوه لقد قمت بالفعل حجزت فرقة و خدمات المطاعم و طلبت 200 حزمه من القش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus