Augmentation du niveau de satisfaction des clients concernant les services de gestion des ressources humaines | UN | ارتفاع مستوى رضا العملاء عن خدمات الموارد البشرية |
services de gestion des ressources humaines (1 360 cas) fournis aux membres du personnel du Département des opérations de maintien de la paix occupant des postes financés par le compte d'appui | UN | وقُدِّمت خدمات الموارد البشرية في 360 1 حالة إلى موظفي إدارة عمليات حفظ السلام بشأن حساب الدعم |
Lancement d'initiatives stratégiques dans les services des ressources humaines. | UN | 76 - القيام بمبادرات استراتيجية في خدمات الموارد البشرية. |
Initiatives stratégiques dans les services des ressources humaines | UN | مبادرات استراتيجية في خدمات الموارد البشرية |
Pendant l'exercice 2013/14, la Division s'attachera avant tout à continuer de fournir aux opérations de maintien de la paix des services de ressources humaines, d'attirer et retenir les meilleurs employés, et de mettre en œuvre les éléments de la stratégie globale d'appui aux missions qui touchent aux ressources humaines. | UN | 234 - وتتمثل الأولويات الرئيسية لشعبة الموظفين الميدانيين للفترة 2013/2014 في مواصلة تقديم خدمات الموارد البشرية لعمليات حفظ السلام، واجتذاب أفضل المواهب واستبقائها، وتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي فيما يتعلق بالموارد البشرية. |
Les sections régionales intégrées de la gestion des ressources humaines assument directement toutes les fonctions de gestion des ressources humaines qui leur sont déléguées. | UN | والأقسام الإقليمية المتكاملة لإدارة الموارد البشرية مكلفة بتنفيذ جميع خدمات الموارد البشرية الموكلة إليها. |
Le BGRH, qui doit à la fois s'occuper de la gestion prévisionnelle stratégique des ressources humaines, élaborer des politiques, déléguer des pouvoirs à toute une série d'entités du Secrétariat et fournir lui-même de nombreux services touchant les ressources humaines, fait face à des difficultés considérables. | UN | 77 - يواجه مكتب إدارة الموارد البشرية تحديات كبيرة بوصفه السلطة المركزية المسؤولة في آن واحد عن القيام بالتخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية ووضع سياساتها، وتفويض سلطة الموارد البشرية في جميع أرجاء الأمانة العامة، وتوفير العديد من خدمات الموارد البشرية مباشرة. |
93. Enfin, l'amélioration plus avant des services relatifs aux ressources humaines du PNUD, notamment l'administration des prestations, assurera la réputation internationale de l'organisation en tant qu'employeur préféré. | UN | 93 - وأخيراً، فإن إدخال تحسينات إضافية على خدمات الموارد البشرية في البرنامج، بما في ذلك إدارة الاستحقاقات، سيضمن سمعته الدولية كرب عمل مفضل. |
Division du perfectionnement, de la valorisation et de l'administration des ressources humaines | UN | شعبة التعلم وتطوير خدمات الموارد البشرية |
3.7.3 Augmentation du taux de satisfaction des personnes bénéficiant de services dans le domaine des ressources humaines (2010/11 : sans objet; 2011/12 : sans objet; 2012/13 : 70 %) | UN | 3-7-3 زيادة معدل رضا العملاء عن خدمات الموارد البشرية (لا ينطبق 2010/2011؛ لا ينطبق 2011/2012؛ 70 في المائة 2012/2013) |
Réalisation escomptée 2.7 : Fourniture de services de gestion des ressources humaines efficaces et rationnels | UN | الإنجاز المتوقع 2-7: تقديم خدمات الموارد البشرية للجهات المستفيدة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
Réalisation escomptée 5.8 : Fourniture de services de gestion des ressources humaines efficaces et rationnels | UN | الإنجاز المتوقع 5-8: تقديم خدمات الموارد البشرية للعملاء على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
Réalisation escomptée 5.8 : Fourniture de services de gestion des ressources humaines efficaces et rationnels | UN | الإنجاز المتوقع 5-8: تقديم خدمات الموارد البشرية للعملاء على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
À l'UNOPS, cette fonction s'étend également aux services de gestion des ressources humaines fournis dans le cadre de la gestion de projets ou directement à des partenaires. | UN | وفي إطار المكتب، تدعم هذه الوظيفة أيضا خدمات الموارد البشرية كجزء من ممارسة إدارة المشاريع، وكجهة تقدم مباشرة تلك الخدمات للشركاء. |
En pareil cas, tous les recours devraient être examinés d'abord par les services de gestion des ressources humaines, ce qui éviterait aux cadres d'avoir à participer aux très longues délibérations auxquelles donnent lieu les procédures de recours. | UN | وفي هذه الظروف، ينبغي أن تتولى وحدات خدمات الموارد البشرية معالجة جميع الطعون في المقام الأول، على نحو يعفي المديرين من المشاركة في مداولات مديدة ومستغرقة للوقت في آليات الطعن. |
1.209 Gérer et renforcer les services de gestion des ressources humaines destinés au personnel recruté sur les plans international et local. | UN | 1-209 المحافظة على خدمات الموارد البشرية المقدمة للموظفين الدوليين والمحليين وتحسينها. |
Augmentation du taux de satisfaction des personnes bénéficiant de services des ressources humaines (2010/11 : s.o.; 2011/12 : s.o.; 2012/13 : 70 %) | UN | زيادة معدل رضا المستفيدين عن خدمات الموارد البشرية (2010/2011: لا ينطبق؛ 2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 70 في المائة) |
Des organisations ont décentralisé certains de leurs services des ressources humaines dans les régions afin de mieux aider les cadres et leurs subordonnés des bureaux hors siège. | UN | وطبق عدد من المنظمات اللامركزية على بعض خدمات الموارد البشرية فنقلها إلى المكاتب الإقليمية لتوفير التوجيه عن كثب للمديرين والموظفين في تلك المكاتب البعيدة عن المقر. |
Regroupement de l'ancienne Section du recrutement et des affectations et de la Section de l'administration du personnel au sein de la Section des opérations-ressources humaines, par équipes responsables de tous les services des ressources humaines, de l'affectation au départ des fonctionnaires. | UN | دمج قسم التعيين والتنسيب السابق وقسم إدارة شؤون الموظفين في قسم عمليات الموارد البشرية الذي يتولى تنظيمه أفرقة مسؤولون عن كامل نطاق خدمات الموارد البشرية بدءا من تعيين الموظفين وحتى انتهاء خدمتهم. |
Parmi ces initiatives, figurent la restructuration de la Section des services des ressources humaines, et la formation du personnel pour améliorer la confiance, favoriser la responsabilité et garantir l'accès interne à la justice. | UN | وتشتمل هذه المبادرات على إعادة هيكلة قسم خدمات الموارد البشرية وتدريب الموظفين لبناء جسور الثقة وكفالة الخضوع للمساءلة وإمكانية الانتصاف داخلياً. |
Pendant l'exercice 2012/13, la Division s'attachera avant tout à fournir aux opérations de maintien de la paix des services de ressources humaines, à attirer les meilleurs et à les garder au service de l'Organisation, et à mettre en œuvre la stratégie globale d'appui aux missions en matière de ressources humaines. | UN | 207 - وتتمثل أولويات الشعبة الرئيسية للفترة 2012/2013 في مواصلة تقديم خدمات الموارد البشرية لعمليات حفظ السلام، واجتذاب أفضل المواهب واستبقائها، وتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي فيما يتعلق بالموارد البشرية. |
Division de la gestion des ressources humaines et des systèmes | UN | شعبة خدمات الموارد البشرية والنظم |
Cas dans lesquels des services touchant les ressources humaines ont été fournis (indemnité pour frais d'études, allocation-logement, indemnité pour charges de famille, cessation de service, pension de retraite, licenciement amiable ou activités extérieures, entre autres) | UN | حالة من حالات تقديم خدمات الموارد البشرية تم تسجيلها (منحة التعليم وإعانة الإيجار وبدل الإعالة وانتهاء الخدمة والمعاش التقاعدي وإنهاء الخدمة بالتراضي والأنشطة الخارجية، ضمن أمور أخرى) |
Parmi les avantages d'ordre qualitatif, on notera la possibilité d'obtenir des fournisseurs de meilleurs prix et plus de transparence, l'augmentation du pouvoir d'achat et la diminution du temps consacré aux opérations d'approvisionnement, et plus de diligence concernant les services relatifs aux ressources humaines et les processus de recrutement grâce à des fichiers communs de candidats. | UN | والمنافع النوعية المترتبة على هذه الترتيبات تشمل ما يلي: التفاوض مع الموردين على هياكل تسعيرية أفضل وأكثر شفافية؛ وزيادة القدرة الشرائية وتوفير الوقت في عملية الشراء؛ وتحسين توقيتات خدمات الموارد البشرية/عملية التوظيف بفضل إعداد القوائم المشتركة. |
Division du perfectionnement, de la valorisation et de l'administration des ressources humaines | UN | شعبة التعلم وتطوير خدمات الموارد البشرية |
services dans le domaine des ressources humaines | UN | خدمات الموارد البشرية |