"خدمات النظم" - Traduction Arabe en Français

    • des services rendus par les
        
    • services fournis par les
        
    • services liés aux
        
    • des services des
        
    • services GNSS
        
    • services rendus par l
        
    • ces services
        
    • les services rendus
        
    Une évaluation approfondie doit déterminer les changements importants des services rendus par les écosystèmes et de la prestation de ces services. UN ولا بد من إجراء تقييم شمولي لتحديد التغيرات المهمة في خدمات النظم الإيكولوجية وأداء خدمة النظم الإيكولوجية.
    :: Promouvoir la mise en place de systèmes de facturation des services rendus par les écosystèmes forestiers; UN :: تشجيع وضع واستخدام نظام للمدفوعات مقابل خدمات النظم الإيكولوجية المتعلقة بالغابات
    D'autres intervenants ont fait observer que la notion de < < services fournis par les écosystèmes > > restait à définir et devait faire l'objet d'un consensus international. UN وذكر آخرون أن مفهوم خدمات النظم الإيكولوجية لم يحدد بعد وينبغي تحقيق توافق آراء دولي بشأنه.
    Utilisation des meilleures pratiques pour gérer les espèces invasives allogènes afin de prévenir leurs incidences néfastes sur les services fournis par les écosystèmes. UN تطوير أفضل الممارسات لإدارة الأنواع الأجنبية التوسعية لتجنب الآثار السلبية على خدمات النظم الإيكولوجية.
    Les pays en développement tirent une partie importante de leur revenu des services liés aux écosystèmes qui sont vulnérables aux conséquences du changement climatique. UN والدول النامية التي تستمد جزءا كبيرا من إيراداتها من خدمات النظم الإيكولوجية معرضة لخطر آثار تغير المناخ.
    Rapport du Groupe de travail sur l'amélioration de la performance des services des GNSS UN تقرير الفريق العامل المعني بتعزيز أداء خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة
    Au cours du séminaire, 18 exposés ont été présentés par des représentants de fournisseurs de services GNSS, d'États Membres de l'ONU et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes en la matière. UN وشهدت الحلقة 18 عرضا إيضاحيا قدمها ممثلون لمقدّمي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة وممثلو دول أعضاء في الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية تتعامل مع هذه التطبيقات.
    Méthodes d'évaluation des services rendus par l'écosystème UN تحديد منهجيات تقييم خدمات النظم الإيكولوجية
    En Allemagne, la rémunération des services rendus par les écosystèmes relève de la responsabilité des Länder (États fédérés), mais les données pertinentes n'étaient pas disponibles. UN أما في ألمانيا، فالمسؤولية عن التدابير المتعلقة بالدفع مقابل خدمات النظم الإيكولوجية مخولة للولايات الاتحادية، لكن البيانات غير متاحة على هذا المستوى.
    Le niveau de dégradation des terres indique les progrès de la restauration des services rendus par les écosystèmes. UN ويوفر تقييم درجة تردي الأراضي مؤشراً للتقدم المحرز في استعادة خدمات النظم الإيكولوجية.
    Deuxièmement, nous devons créer un large cadre pour les marchés des services rendus par les écosystèmes. UN ثانيا، يجب أن نخلق إطار عمل عريضا لأسواق خدمات النظم الإيكولوجية.
    Le PNUE veillera à ce que l'approche écosystémique soit intégrée dans les plans de développement, afin de démontrer aux pays la valeur des services rendus par les écosystèmes, et invitera les pays à augmenter l'enveloppe du budget national affectée à la gestion durable des écosystèmes. UN وسيعمل البرنامج على كفالة إدماج نهج النظم الإيكولوجية في التخطيط الإنمائي وتبيان قيمة خدمات النظم الإيكولوجية للبلدان وتشجيعها على زيادة ما تخصصه للإدارة المستدامة لتلك النظم في ميزانياتها الوطنية.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée a) : Les pays recourent davantage à l'approche écosystémique pour préserver les services fournis par les écosystèmes et assurer la productivité pérenne des systèmes terrestres et aquatiques UN زيادة استخدام نهج النظم الإيكولوجية في البلدان للحفاظ على خدمات النظم الإيكولوجية والإنتاجية المستدامة للنظم الأرضية والمائية
    Cette approche rend nécessaire le développement des moyens dont disposent les pays pour utiliser leurs outils en matière de gestion des écosystèmes afin de maximiser les services fournis par les écosystèmes tels que l'approvisionnement en eau et en denrées alimentaires qui revêtent en caractère prioritaire pour les pays. UN ويتطلب هذا النهج تطوير قدرات البلدان على استخدام أدوات إدارة النظم الإيكولوجية هذه إدارةً تزيد بها إنجاز خدمات النظم الإيكولوجية، مثل توفر المياه والغذاء للبلدان على سبيل الأولوية، إلى أقصى حد ممكن.
    Utilisation des meilleures pratiques pour gérer les écosystèmes, aux niveaux local, national et régional, tandis que les méthodes de gestion prennent en compte les services fournis par les écosystèmes. UN تطوير أفضل الممارسات في إدارة النظم الإيكولوجية على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي وإدراج خدمات النظم الإيكولوجية في ممارسات الإدارة.
    Ces mesures peuvent être appuyées grâce à l'introduction de paiements pour services liés aux écosystèmes et d'autres mécanismes d'incitation. UN ويمكن دعم هذه التدابير من خلال تطبيق نظام المدفوعات مقابل خدمات النظم الإيكولوجية وغيره من الآليات القائمة على الحوافز؛
    Si le rôle des mécanismes de paiement pour services liés aux écosystèmes a été relevé, des données cohérentes établies au niveau national à ce sujet font défaut. UN وفي حين لوحظ دور آليات المدفوعات مقابل خدمات النظم الإيكولوجية، فإنه لا تتوفر بيانات متسقة بهذا الشأن، لا سيما على الصعيد الوطني.
    :: Faire en sorte que la rémunération des services liés aux écosystèmes forestiers et les mécanismes de transfert soient régis par les principes de l'équité et de la responsabilité effective; UN :: كفالة أن تتضمن المدفوعات المسددة على أساس سعر السوق لقاء خدمات النظم البيئية للغابات وآليات تسديد تلك المدفوعات عناصر قوية تكرس عدالة التوزيع والمساءلة.
    Le Mécanisme mondial a entrepris des activités pour déterminer comment la compensation des services des écosystèmes peut être utilisée pour mobiliser des ressources. UN بادرت الآلية العالمية إلى الاضطلاع بأنشطة تتعلق بكيفية النظر في التعويض عن خدمات النظم الإيكولوجية كأداة لتعبئة الموارد.
    On a déterminé des outils adéquats pour tenir pleinement compte de l'intérêt des services des écosystèmes en rapport avec les ressources en eau UN تحديد الأدوات الوافية لأخذ قيمة خدمات النظم الإيكولوجية المتصلة بموارد المياه في الحسبان بشكل تام.
    Lors de la réunion, 25 exposés ont été présentés par des représentants des fournisseurs de services GNSS, des États Membres et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes en matière d'application des GNSS. UN وفي هذا الاجتماع قُدم 25 عرضا من ممثلين لمقدمي خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة والدول الأعضاء و المنظمات غير الحكومية التي تتعامل مع تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Application des méthodes: valeur des différents services rendus par l'écosystème des zones arides UN تطبيق المنهجيات: قيم مختلف خدمات النظم الإيكولوجية في الأراضي الجافة.
    L'Évaluation des écosystèmes pour le millénaire avait permis de ranger les services rendus par les écosystèmes dans quatre catégories : services d'appui, services d'approvisionnement, services de régulation et services culturels. UN ويصنف تقييم النظم الإيكولوجية للألفية خدمات النظم الإيكولوجية تلك في الفئات الأربع التالية: خدمات الدعم، وخدمات الإمداد، وخدمات التنظيم، والخدمات الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus