Source: Contrat de mission pour les services de documentation au Siège de l'ONU, 2010. | UN | المصدر: إطار الاتفاق العام لكبار الإداريين بشأن خدمات الوثائق بالمقر، 2010. |
Source: Contrat de mission pour les services de documentation au Siège de l'ONU, 2010. | UN | المصدر: إطار الاتفاق العام لكبار الإداريين بشأن خدمات الوثائق بالمقر، 2010. |
Des dispositions sont prises pour développer les services de documentation et de bibliothèque et créer une bibliothèque électronique. | UN | ويجري اتخاذ خطوات لتعزيز خدمات الوثائق والمكتبة وإنشاء مكتبة رقمية. |
services de documentation : système de créneaux et soumission de documents par les départements auteurs | UN | خدمات الوثائق: نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق وتقديم الوثائق من الإدارات المقدمة لها |
Administration des installations de conférence au siège sous-régional de la CEPALC au Mexique et fourniture de services de documentation et de comptes rendus de séances | UN | خدمات المؤتمرات: تشمل إدارة مرافق خدمة المؤتمرات في المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية في المكسيك وتقديم خدمات الوثائق ومحاضر الجلسات |
Vu les réductions financières et leurs incidences, la capacité des services de documentation à assumer leurs tâches dans un délai extrêmement court a été d'autant plus limitée. | UN | وبالنظر إلى التخفيضات المالية وآثارها، فقد استمر الحد من قدرة إدارة خدمات الوثائق على أداء مهامها في وقت قصير للغاية. |
Je ne peux que souligner que la présentation tardive de ces projets imposera des efforts supplémentaires aux services de documentation. | UN | ولا يسعني إلا أن أؤكد أن تأخير تقديم هذه المشاريع يفرض المزيـد من الضغط على خدمات الوثائق. |
27E.110 D'importants efforts ont été faits pour rationaliser les fonctions exécutées par les services de documentation et de publication. | UN | ٧٢ هاء - ٠١١ وقد بذلت جهود ضخمة لتبسيط جميع المهام التي تضطلع بها خدمات الوثائق والنشر. |
27E.110 D'importants efforts ont été faits pour rationaliser les fonctions exécutées par les services de documentation et de publication. | UN | ٢٧ هاء - ١١٠ وقد بذلت جهود ضخمة لتبسيط جميع المهام التي تضطلع بها خدمات الوثائق والنشر. |
Je pense que les services de documentation n'auront pas encore eu le temps d'apporter les corrections requises dans les autres langues. | UN | وأحسب أن خدمات الوثائق لم يتح لها الوقت الكافي ﻹجراء التصحيحات اللازمة في اللغات اﻷخرى، ولهذا سأقرأ هذا التصحيح ببطء شديد. |
L’Institut fournit des services de documentation et d’information par les voies traditionnelles et par les technologies de télécommunication avancées. | UN | ويقوم المعهد بتوفير خدمات الوثائق والمعلومات عن طريق الوسائل التقليدية وتكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية المتقدمة معا. |
– L’accès aux services de documentation de presse de l’Organisation des Nations Unies; | UN | - إمكانية الوصول إلى خدمات الوثائق الصحفية التي توفرها اﻷمم المتحدة؛ |
Programme : services de documentation et de publication, New York | UN | البرنامج: خدمات الوثائق والنشر، نيويورك |
Le problème est que l'Organisation ne consacre pas assez de ressources à l'interprétation, à la traduction et aux autres aspects des services de documentation. | UN | والمشكلة هي أن المنظمة لا توفر إمكانيات كافية في شكل الترجمــة الشفوية والترجمــة التحريريـــة وسائر جوانب خدمات الوثائق. |
Sous-programme 3. services de documentation | UN | البرنامج الفرعي 3: خدمات الوثائق |
La Conférence d'examen de trois jours comprendrait six séances plénières et quatre réunions parallèles avec les services d'interprétation dans les six langues officielles ainsi que les services de documentation. | UN | 24 - وسيشتمل المؤتمر الاستعراضي الذي يستغرق ثلاثة أيام على ست جلسات عامة وأربعة اجتماعات موازية، مع توفير الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست، علاوة على خدمات الوثائق. |
Sous-programme 3. services de documentation | UN | البرنامج الفرعي 3: خدمات الوثائق |
Sous-programme 3, services de documentation | UN | البرنامج الفرعي 3، خدمات الوثائق |
Sous-programme 3. services de documentation | UN | البرنامج الفرعي 3: خدمات الوثائق |
Il a été convenu que les organes intergouvernementaux devraient évaluer de façon réaliste leurs besoins en matière de services de conférence et de documentation à la lumière des mesures d'économie prises par l'Organisation. | UN | واتُفق على أن الهيئات الحكومية الدولية ينبغي أن تقوم بعملية إعادة تقييم واقعية لحاجتها إلى الاجتماع وإلى خدمات الوثائق في ضوء تدابير الاقتصاد في التكاليف التي تتخذها المنظمة. |
4. services des documents et publications, Genève | UN | ٤ - خدمات الوثائق والنشر، جنيف |
services liés à la documentation et aux publications. | UN | خدمات الوثائق والنشر |
3. Le mercredi 28 octobre 2009, le Bureau a rencontré les services de la documentation de l'ONUG et s'est entretenu avec eux de divers problèmes concernant la traduction des documents. | UN | 3- وفي يوم الأربعاء 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، التقى أعضاء المكتب بموظفي خدمات الوثائق في الأمم المتحدة وتباحثوا معهم بشأن مختلف المشاكل المتصلة بترجمة الوثائق. |