"خدمات تجهيز" - Traduction Arabe en Français

    • Services de traitement de
        
    • des services de traitement
        
    • services de traitement des
        
    • service de traitement de
        
    • services de traitement électronique de
        
    • services en matière de traitement de
        
    • services centraux de traitement
        
    • services chargés de la production
        
    Il devrait également être possible d'améliorer la productivité des Services de traitement de textes en les raccordant directement à des systèmes de publication assistée par ordinateur et au système à disques optiques. UN وستجري مواصلة تعزيز خدمات تجهيز النصوص عن طريق ربطها مباشرة بمرافق النشر الالكترونية وبنظام اﻷقراص الضوئية.
    Les Services de traitement de textes sont fournis par le Service de traduction de l'ONUDI et les ressources nécessaires sont inscrites au titre du sous-programme 3 ci-après. UN أما خدمات تجهيز النصوص فتقدمها دائرة الترجمة التابعة لليونيدو، ويرد الاعتماد المتصل بذلك في البرنامج الفرعي٣ أدناه.
    Fournit des Services de traitement de texte et initie le personnel à l'utilisation de l'ordinateur et à la transmission des données. UN ويقدم خدمات تجهيز النصوص إلكترونيا، ويضطلع بتدريب الموظفين على تطبيق اﻹمكانيات الحاسوبية وخدمات نقل البيانات.
    Les économies prévues au titre des services de traitement des donnée résultent du fait que l'achat de plusieurs logiciels a été retardé. UN وتتصل الوفورات المتوقعة تحت بند خدمات تجهيز البيانات إلى إرجاء اقتناء عدة برامج لقاعدة البيانات.
    Unités administratives : Section d’interprétation; service de traitement de texte de chaque section de traduction; Groupe de la correspondance et Groupe de la publication électronique de la Section de l’édition, de la publication et de la correspondance; Groupe de la distribution et de la reproduction de la Section de la planification et de la coordination UN الوحدات التنظيمية: قسم الترجمة الشفوية؛ ووحدات خدمات تجهيز النصوص في أقسام الترجمة التحريرية؛ ووحدة المراسلات ووحدة النشر الالكتروني التابعة لقسم التحرير والنشر والمراسلات؛ ووحدة التوزيع والاستنساخ التابعة لقسم التخطيط والتنسيق
    c) Compression des services de traitement électronique de l'information. UN )ج( تقليص خدمات تجهيز البيانات.
    v) Services de traitement de texte et location du matériel nécessaire à l'établissement de rapports ou de documents officiels; UN ' 5` خدمات تجهيز النصوص أو استئجار المعدات اللازمة من أجل إعداد التقارير أو المراسلات الرسمية؛
    Toutefois, les soldes inutilisés ont été compensés en partie par des besoins non prévus au budget d'un montant de 143 700 dollars, correspondant aux pertes dues au change et aux besoins plus élevés au titre des Services de traitement de données. UN غير أن الأرصدة التي لم تُنفق قوبلت جزئيا بالاحتياجات غير المرصودة في الميزانية والبالغة 700 143 دولار وللخسارة الناجمة عن تقلبات أسعار صرف العملة وبارتفاع الاحتياجات تحت بند خدمات تجهيز البيانات.
    Le Comité a également noté que le report de l'introduction des innovations techniques, notamment la modernisation des Services de traitement de textes à l'Office des Nations Unies à Vienne, serait désavantageux. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن تأجيل الابتكارات التكنولوجية، ومن بينها تحديث خدمات تجهيز النصوص في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا سيؤدي إلى عكس ما هو مطلوب من حيث فعالية التكلفة.
    Le Comité a également noté que le report de l'introduction des innovations techniques, notamment la modernisation des Services de traitement de texte à l'Office des Nations Unies à Vienne, serait désavantageux. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن تأجيل الابتكارات التكنولوجية ومن بينها تحديث خدمات تجهيز النصوص في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا سيؤدي الى عكس ما هو مطلوب من حيث فعالية التكلفة.
    Les objectifs de pleine productivité des services d'interprétation et d'utilisation de toutes les capacités des Services de traitement de texte et de publication ont été atteints. UN ونتيجة لذلك، تم تحقيق كامل أهداف الإنتاجية المحددة في خدمات الترجمة الشفوية واستخدام كامل القدرة في خدمات تجهيز النصوص والنشر.
    Le Centre international de calcul des Nations Unies (CIC) est une entité interorganisations qui fournit des Services de traitement de données électronique aux organismes des Nations Unies et à d’autres utilisateurs. UN ومركز الأمم المتحدة الدولي للحساب الإلكتروني مؤسسة مشتركة بين الوكالات لتقديم خدمات تجهيز البيانات الإلكترونية لمؤسسة منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المستخدمين.
    Le Centre international de calcul des Nations Unies (CIC) est une entité interorganisations qui fournit des Services de traitement de données électronique aux organisations du système des Nations Unies et à d'autres utilisateurs. UN ومركز الأمم المتحدة الدولي للحساب الإلكتروني مؤسسة مشتركة بين الوكالات لتقديم خدمات تجهيز البيانات الإلكترونية لمؤسسة منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المستخدمين.
    L'augmentation du montant prévu au titre des services de traitement des données tient compte des chiffres de la période précédente. UN ويستند الارتفاع في الاحتياجات من خدمات تجهيز البيانات إلى ما اكتسبته البعثة من خبرة.
    Par conséquent, les services de traitement des réclamations fournis aux ressortissants srilankais ne donnent pas lieu à indemnisation. UN لذلك، فإن المطالبة المتعلقة بتكاليف خدمات تجهيز المطالبات المقدمة إلى مواطني سري لانكا غير قابلة للتعويض.
    Unités administratives : Section d’interprétation; service de traitement de texte de chaque section de traduction; Groupe de la correspondance et Groupe de la publication électronique de la Section de l’édition, de la publication et de la correspondance; Groupe de la distribution et de la reproduction de la Section de la planification et de la coordination UN الوحدات التنظيمية: قسم الترجمة الشفوية؛ ووحدات خدمات تجهيز النصوص في أقسام الترجمة التحريرية؛ ووحدة المراسلات ووحدة النشر الالكتروني التابعة لقسم التحرير والنشر والمراسلات؛ ووحدة التوزيع والاستنساخ التابعة لقسم التخطيط والتنسيق
    c) Les services de traitement électronique de l'information (66 000 dollars). Les ressources prévues permettront à la Cour de continuer à avoir accès à des bases de données extérieures (18 500 dollars) et de couvrir les dépenses non renouvelables à engager pour améliorer la sécurité des dossiers de la Cour et réduire l'espace nécessaire pour les stocker, en les transférant sur disques optiques. UN )ج( خدمات تجهيز البيانات )٠٠٠ ٦٦ دولار( فيما يتعلق باستمرار الوصول إلى القواعد الخارجية للبيانات )٥٠٠ ١٨ دولار( وتكلفة غير متكررة لتحسين أمن سجلات المحكمة، تحويل السجلات إلى نظام اﻷقراص الضوئية لتخفيض الحيز اللازم لتخزين الملفات.
    IS3.137 Les ressources nécessaires, estimées à 125 000 dollars, serviraient à financer l'achat de services en matière de traitement de données. UN ب إ ٣-٧٣١ الاحتياجات المقدرة )٠٠٠ ١٢٥ دولار( تغطي تكاليف خدمات تجهيز البيانات.
    L'augmentation des montants prévus au titre des autres objets de dépense (28 200 dollars), résultant principalement de la contribution aux services centraux de traitement des données fournis par le Bureau des technologies de l'information et des communications, est partiellement compensée par la diminution des crédits demandés au titre du mobilier et de l'équipement. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات من غير الوظائف بمقدار 200 28 دولار، بشكل رئيسي، إلى رصد اعتماد مالي للإسهام في دعم خدمات تجهيز البيانات المركزية التي يوفرها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويعوِّض عنها جزئياً انخفاض الاحتياجات من الأثاث والمعدات.
    Au paragraphe 110, il a noté en outre que la présentation de documents dépassant de beaucoup le nombre limite de pages avait pour effet, en cas de retard notamment, d'imposer un surcroît de travail aux services chargés de la production de documentaires, et de compromettre le respect des détails et des normes de qualité. UN كما لاحظت لجنة المؤتمرات في الفقرة 110، أن الوثائق التي تتجاوز الحدود المفروضة لعدد الصفحات بدرجة كبيرة، ولا سيما عند تقديمها في موعد متأخر، تخلق عبئا إضافيا على خدمات تجهيز الوثائق، ويمكن أن تؤثر على صدور الوثائق في الموعد المقرر لها وتضر بنوعيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus