"خدمات تحديد المواقع" - Traduction Arabe en Français

    • des services de positionnement
        
    • les services de positionnement
        
    • de services de positionnement
        
    • services de localisation
        
    Une des conclusions du représentant a été que BeiDou améliorerait la qualité des services de positionnement, de navigation et de synchronisation. UN وخلص مقدِّم العرض الإيضاحي إلى أنَّ نظام بايدو سيحسّن من نوعية خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت.
    iii) Augmentation du nombre d'États et d'entités qui prennent part à des activités visant à améliorer la compatibilité et l'interopérabilité des services de positionnement, de navigation et de synchronisation par satellite UN ' 3` ازدياد عدد الدول والكيانات التي تشارك في الأنشطة التي تكفل التواؤم في خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت وإمكانية تشغيلها بصورة تبادلية
    iii) Augmentation du nombre d'États et d'entités qui prennent part à des activités visant à améliorer la compatibilité et l'interopérabilité des services de positionnement, de navigation et de synchronisation par satellite UN ' 3` ازدياد عدد الدول والكيانات التي تشارك في الأنشطة التي تكفل التواؤم في خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت وإمكانية تشغيلها بصورة تبادلية
    ii) Augmentation du nombre de pays qui utilisent les services de positionnement, de navigation et de synchronisation UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تنتفع من خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت اعتمادا على المعلومات الفضائية
    ii) Augmentation du nombre de pays qui utilisent les services de positionnement, de navigation et de synchronisation UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تنتفع من خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت اعتمادا على المعلومات الفضائية
    Il entend également encourager et promouvoir la mise en place et l'utilisation de services de positionnement, de navigation et de synchronisation par satellite, en particulier dans les pays en développement, en aidant les États à intégrer ces services dans leur infrastructure. UN وتهدف اللجنة الدولية أيضا إلى تشجيع وتعزيز استحداث واستعمال خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت، لا سيما في البلدان النامية، بمساعدة الدول على دمج خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة في بنيتها التحتية.
    Les modules portaient sur les principes de base de la navigation par satellite et sur ses applications, l'accent étant mis, en particulier, sur les services de localisation. UN وتناولت النمائط مفاهيم أساسية تتعلق بالملاحة الساتلية وتطبيقاتها مع تركيز خاص على خدمات تحديد المواقع.
    La création de ce comité a montré que les GNSS étaient devenus une véritable ressource internationale et a également démontré la volonté des fournisseurs et utilisateurs des services de positionnement, de navigation et de synchronisation de faire en sorte que les services GNSS continuent d'être assurés à l'avenir pour le bien de toute l'humanité. UN وبرهن إنشاء اللجنة الدولية على أنَّ النظم العالمية لسواتل الملاحة أصبحت بالفعل مورداً دولياً وعلى استعداد مقدّمي خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت ومستخدميها لضمان تواصل تقديمها بما فيه مصلحة البشرية جمعاء في المستقبل.
    Le Comité a noté que l'Inde prévoyait de lancer le premier satellite du Système régional indien de navigation par satellite (IRNSS-1A), qui sera le premier de sept satellites conçus pour fournir des services de positionnement, de navigation et de synchronisation en Inde et dans les pays voisins. UN 126- ولاحظت اللجنة أنَّ الهند تعتزم إطلاق أول ساتل من سواتل النظام الإقليمي الهندي لسواتل الملاحة IRNSS-1A، كأول ساتل من الكوكبة المؤلفة من سبعة سواتل المصممة لتوفير خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت فوق الهند والمناطق المجاورة لها.
    Par la suite, le premier des sept satellites de la constellation du système indien régional de navigation satellitaire, IRNSS-1A, a été lancé en orbite afin d'assurer des services de positionnement, de navigation et de synchronisation dans la région indienne. UN وعقب ذلك، أُطلق في المدار الساتل الأول من كوكبة السواتل السبعة التابعة للنظام الإقليمي الهندي للملاحة بواسطة السواتل، IRNSS-1Aحيث سيوفر خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت على في المنطقة الهندية بأكملها.
    22. Les GNSS ayant été reconnus comme bien public et élément de l'infrastructure nationale, le groupe de travail a noté qu'il convenait d'encourager le développement des applications des GNSS reposant sur des services de positionnement, de navigation et de synchronisation pour stimuler la croissance économique et améliorer la qualité de vie et le bien-être des populations. UN 22- جرى التسليم بأنَّ النظم العالمية لسواتل الملاحة سلعة عامة وعنصر من عناصر البنية التحتية الوطنية، ولاحظ الفريق العامل أنه ينبغي تشجيع تطوير تطبيقات هذه النظم واستخدام خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت من أجل تعزيز النمو الاقتصادي وتحسين نوعية الحياة ورفاهية السكان.
    Il a été relevé que si le GPS était opérationnel depuis le milieu des années 1990, un programme de modernisation de ce système était actuellement en cours et apportait des possibilités additionnelles et nouvelles aux utilisateurs des services de positionnement, de navigation et de synchronisation. UN ورغم أنَّ النظام العالمي لتحديد المواقع (جي بي اس) يعمل منذ منتصف التسعينات، فقد أشير إلى أنه يخضع الآن لبرنامج تحديث، مما سيوفر قدرات إضافية وجديدة لمستعملي خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت.
    125. Le Sous-Comité s'est félicité des réalisations des fournisseurs et utilisateurs des services de positionnement, de navigation et de mesure du temps en ce qui concerne la promotion des GNSS, telles qu'indiquées dans la publication " 10 years of achievement of the United Nations on Global Navigation Satellite Systems " (ST/SPACE/55). UN 125- ونوَّهت اللجنة الفرعية مع التقدير بما حقّقه مقدّمو خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت ومستعملوها من إنجازات في مجال تعزيز النظم العالمية لسواتل الملاحة حسبما يوضحه المنشور الصادر بعنوان " 10 years of achievement of the United Nations on Global Navigation Satellite Systems " ( " عشر سنوات من إنجازات الأمم المتحدة في إطار النظم العالمية لسواتل الملاحة " ) (ST/SPACE/55).
    4. La Réunion internationale des Nations Unies sur les applications des systèmes mondiaux de navigation par satellite, tenue à Vienne du 12 au 16 décembre 2011, a rassemblé des fournisseurs et utilisateurs des services de positionnement, de navigation et de synchronisation pour définir la voie à suivre en tirant parti des projets et recommandations issus des précédents ateliers (voir A/AC.105/1019). UN 4- وضمَّ اجتماع الأمم المتحدة الدولي حول تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة، المعقود في فيينا من 12 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2011، مقدّمي خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت ومستخدميها بغية تحديد طريقة المضي قدما على أساس المشاريع والتوصيات المنبثقة عن حلقات العمل السابقة (انظر A/AC.105/1019).
    ii) Augmentation du nombre de pays qui utilisent les services de positionnement, de navigation et de synchronisation UN ' 2` ازدياد عدد البلدان المنتفعة من خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت اعتمادا على المعلومات الفضائية
    Il a été présenté l'utilisation que faisaient des données de correction d'observations produites par la Radio Technical Commission for Maritime Services (RTCM) les services de positionnement des GNSS. UN وجرى توضيح استعمال بيانات تصويب الرصد التي تضعها اللجنة التقنية الراديوية للخدمات البحرية في خدمات تحديد المواقع في إطار شبكة النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    À terme, l'objectif du Comité est de promouvoir la compatibilité et l'interopérabilité des systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS) et, partant, limiter les dépenses grâce à la coopération internationale et rendre les services de positionnement, de navigation et de référence temporelle universellement accessibles dans l'intérêt de la société, notamment en surveillant tous les aspects de l'environnement. UN والهدفُ المتوخَّى في نهاية المطاف من هذه اللجنة الدولية هو تحقيقُ التوافق وقابلية التشغيل المتبادل بين تلك النظم العالمية، مما يسمح بالاقتصاد في التكاليف من خلال التعاون الدولي، وإتاحة خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت لصالح المجتمع على الصعيد العالمي، بما في ذلك مراقبة كافة جوانب البيئة.
    Le Comité a noté avec satisfaction les réalisations des fournisseurs et utilisateurs de services de positionnement, de navigation et de synchronisation ayant permis de promouvoir les GNSS au cours des 10 dernières années, ainsi que le reflète la publication intitulée " 10 years of achievement of the United Nations on Global Navigation Satellite Systems " (ST/SPACE/55). UN 134- ولاحظت اللجنة الفرعية بتقدير ما حقّقه مقدِّمو خدمات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت ومستعملوها من إنجازات في تعزيز النظم العالمية لسواتل الملاحة حسبما يرد في المنشور المعنون " 10 years of achievement of the United Nations on Global Navigation Satellite Systems " ( " عشر سنوات من إنجازات الأمم المتحدة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة " ) (ST/SPACE/55).
    Il sera débattu des différentes applications des services de localisation par satellite aux fins de la recherche scientifique (par exemple, pour l’étude de la dynamique de l’écorce terrestre, en vulcanologie et dans d’autres domaines). UN ستجرى مناقشة حول مختلف استعمالات خدمات تحديد المواقع بواسطة السواتل في البحث العلمي ، مثل ديناميات القشرة اﻷرضية وعلم البراكين وغير ذلك من التطبيقات .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus