"خدمات تحويل الأموال" - Traduction Arabe en Français

    • des services de transfert de fonds
        
    • de services de transfert de fonds
        
    • des services de remise de fonds
        
    • des services de virement de fonds
        
    • services de transferts de fonds
        
    En outre, il existe également une société installée à Curaçao, Union Caribe Curacao N.V., qui assure des services de transfert de fonds. UN وعلاوة على ذلك، تعمل في كوراساو مؤسسة لتوفير خدمات تحويل الأموال اسمها Union Caribe Curacao N.V.
    Les obligations découlant de la loi sur la prévention du blanchiment d'argent s'appliquent à toutes les personnes et à toutes les sociétés qui fournissent des services de transfert de fonds. UN تنطبق الالتزامات التي يفرضها قانون منع غسل الأموال على كافة الأشخاص أو الكيانات التجارية التي تقدم خدمات تحويل الأموال أو نقلها.
    Au Brésil par exemple, la disposition de loi qui n'autorisait que les banques privées à proposer des services bancaires avait été supplantée par un accord entre les services postaux et les banques privées qui autorisait celles-ci à proposer des services de transfert de fonds dans les offices postaux. UN ففي البرازيل، على سبيل المثال، أُزيلت القيود القانونية التي كانت تقصر تقديم الخدمات المصرفية على البنوك الخاصة عن طريق إبرام اتفاق بين مكتب البريد والمصارف الخاصة يتيح للمصارف تقديم خدمات تحويل الأموال من مكاتب البريد.
    Par ailleurs, la probabilité d'emploi à l'étranger est plus forte chez les jeunes, ce qui a suscité une demande de services de transfert de fonds. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن الأرجح أن ينخرط الشباب في العمل في الخارج. وقد ولد هذا طلبا على خدمات تحويل الأموال.
    Les institutions bancaires disposent de services de transfert de fonds aussi bien au niveau national qu'international, notamment Western Union, Money Gram, Transfert Rapide et Express Union. UN وتعرض المؤسسات البنكية خدمات تحويل الأموال وطنيا ودوليا وخاصة مؤسسات ويسترن يونيون، وموني غرام، وترانسفير رابيد، وإكسبرس يونيون.
    Seuls les banques et les établissements de crédit assurant des services de remise de fonds et faisant partie du système de virement interbanques finlandais doivent être agréés par l'Office de surveillance financière. UN تحتاج فقط المصارف والمؤسسات الائتمانية التي تقدم خدمات تحويل الأموال العامة وتشارك في النظام الفنلندي للمدفوعات فيما بين المصارف إلى ترخيص يمنح من هيئة الرقابة المالية.
    Il n'en reste pas moins que l'avant-projet de loi relatif au renforcement du système de prévention et de contrôle du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme assujettit à l'obligation de soupçon les entreprises fournissant des services de virement de fonds de signaler les opérations suspectes. UN ودون المساس بذلك، ينص مشروع القانون المعنون " تعزيز نظام منع ومراقبة غسل الأموال وتمويل الإرهاب " على واجب الإبلاغ عن العمليات المشبوهة من قبل الشركات التي تقدم خدمات تحويل الأموال.
    Quiconque fournit des services de transferts de fonds sans en avoir l'autorisation est passible des sanctions prévues par les lois nationales, comme la loi relative aux banques. UN ويخضع أداء خدمات تحويل الأموال دون ترخيص للعقوبة بمقتضى القوانين الداخلية من قبيل قانون المصارف.
    4. Actuellement, toutes les banques enregistrées en vertu de la loi de 1989 sur les établissements bancaires et financiers et la loi de 1983 sur le système bancaire islamique sont autorisées à assurer des services de transfert de fonds. UN 4 - ويسمح في الوقت الراهن لجميع المصارف المرخصة بموجب قانون المؤسسات المصرفية والمالية لعام 1989 والقانون الإسلامي لعام 1983 بتقديم خدمات تحويل الأموال.
    26. Par l'intermédiaire de son Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme, l'ONUDC a introduit de nouvelles approches pour prévenir l'utilisation abusive des services de transfert de fonds et de valeurs aux fins du blanchiment du produit d'infractions graves. UN ٢٦- استحدث المكتب، من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب، نهوجاً جديدةً تمنع إساءة استخدام خدمات تحويل الأموال/القيم النقدية من أجل غسل عائدات الجرائم الخطيرة.
    En novembre 2013, il a organisé trois ateliers d'information à l'intention des fonctionnaires et prestataires de services de transfert de fonds ou de valeurs de Somalie, y compris du Puntland et du < < Somaliland > > , à la suite duquel la Banque centrale de Somalie a mis à jour son formulaire d'enregistrement des services de transfert de fonds ou de valeurs. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، نظم المكتب ثلاث حلقات عمل لتوعية الموظفين ومقدمي خدمات تحويل الأموال أو النقود في الصومال، بما في ذلك في بونتلاند و " صوماليلاند " . وعقب ذلك، قام المصرف المركزي الصومالي بتحديث استمارته الخاصة بتسجيل خدمات تحويل النقود أو الأموال.
    1.2 La Banque de Grèce, à laquelle la loi No 3348/2003 a conféré les compétences nécessaires pour surveiller les établissements opérant des transferts de fonds, apporte la touche finale à la définition des conditions détaillées applicables à l'octroi de licences permettant d'assurer des services de transfert de fonds/valeurs. UN 1-2 ويقوم مصرف اليونان، الذي عينه القانون 3348 لسنة 2003 باعتباره الهيئة المختصة بالإشراف على جهات تحويل الأموال بوضع الصيغة النهائية للشروط التفصيلية لمنح ترخيص تقديم خدمات تحويل الأموال والأشياء الثمينة.
    1.2 La Banque de Grèce, à laquelle la loi no 3348/2003 a conféré les compétences nécessaires pour surveiller les établissements opérant des transferts de fonds, parachève la définition des conditions détaillées applicables à l'octroi de licences permettant d'assurer des services de transfert de fonds et de valeurs. UN 1-2 ويقوم مصرف اليونان، الذي عينه القانون 3348 لسنة 2003 باعتباره الهيئة المختصة بالإشراف على جهات تحويل الأموال، بوضع الصيغة النهائية للمتطلبات التفصيلية لمنح ترخيص تقديم خدمات تحويل الأموال والأشياء الثمينة.
    En ce qui concerne l'octroi de licences permettant d'assurer des services de transfert de fonds/valeurs, la Banque de Grèce a adopté la loi no 2536/4.2.2004 du Gouverneur de la Banque de Grèce, indiquant les critères applicables et les conditions requises pour l'octroi de cette licence aux institutions et/ou aux entreprises servant d'intermédiaires pour les transferts de fonds. UN وفيما يتعلق بمنح التراخيص لتقديم خدمات تحويل الأموال أو الأشياء الثمينة، سن مصرف اليونان قانون محافظ مصرف اليونان 2536 المؤرخ 4 شباط/فبراير 2004 الذي يوضح معايير ومتطلبات إصدار التراخيص للمؤسسات و/أو الشركات التي تعمل بوصفها مؤسسات و/أو شركات وسيطة لتحويل الأموال.
    En janvier 2004, 25 agences étaient autorisées à fournir des services de transfert de fonds dans la RAS de Macao, y compris des banques à charte locale, des agences locales de banques agréées à l'étranger, des banques ayant des activités extraterritoriales, d'autres établissements de crédit et des sociétés de transfert de fonds. UN وابتداء من كانون الثاني/يناير 2004، بلغ عدد الشركات المرخص لها بتقديم خدمات تحويل الأموال في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة 25 شركة، بما فيها مصارف مؤسسة محليا، وإضافة فروع محلية لمصارف مؤسسة في الخارج، ومصارف خارجية، ومؤسسات ائتمانية أخرى وشركات تحويل الأموال.
    Pour les autres formes d'envoi de fonds, notamment par les circuits bancaires au titre du Système de services de transfert de fonds, la société bancaire ou non bancaire doit obtenir une licence auprès de la Reserve Bank of India avant de recevoir des instructions de l'étranger pour transférer des montants jusqu'à une certaine limite. UN أما بالنسبة لأشكال التحويلات المالية الأخرى، مثل استخدام القنوات المصرفية، فإن برنامج خدمات تحويل الأموال يقتضي من المؤسسة المصرفية، لكي تحول إلى الجهات المتلقية مبالغ مالية لا تتجاوز حدا معينا، الحصول من مصرف الاحتياطي الهندي على ترخيص قبل تلقيها تعليمات من أي جهة خارجية تقدم خدمات تحويل للأموال.
    Les nouvelles dispositions de la loi du 11 janvier 1993 visent à étendre le mécanisme préventif à la détection d'opérations de blanchiment et de financement du terrorisme liées à la fourniture de services de transfert de fonds sans agrément. UN والغاية من الأحكام الجديدة التي نص عليها القانون المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 1993 هي توسيع نطاق الآلية الوقائية ليشمل الكشف عن عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب المرتبطة بتنفيذ خدمات تحويل الأموال بدون رخصة.
    L'article 66 de la loi sur les banques dispose que quiconque assure des services de remise de fonds sans avoir obtenu l'autorisation des pouvoirs publics est passible d'une peine d'emprisonnement de cinq ans au maximum ou d'une amende d'un montant maximal de 200 millions de won. UN تنص المادة 66 من قانون المصارف على أن يعاقب بالسجن لمدة لا تزيد على خمس سنوات أو بغرامة لا تزيد على مائتي مليون وُنْ (عملة كوريا الجنوبية) أي شخص يقوم بأداء خدمات تحويل الأموال بدون الحصول على إذن حكومي.
    Chaque État voisin de la Somalie ou État de première ligne devrait prendre des mesures pour faire en sorte que toute personne, entité juridique et agent offrant des services de virement de fonds soit agréé ou enregistré et respecte l'ensemble des recommandations adoptées par le GAFI. UN وينبغي لكل دولة من الدول المجاورة ودول المواجهة أن تضع تدابير لضمان أن يكون الأشخاص الطبيعيون والاعتباريون والوكلاء الذين يمارسون خدمات تحويل الأموال مرخصين ومسجلين وممتثلين لجميع توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus