services contractuels se rapportant aux | UN | خدمات تعاقدية متصلة بالانتخابات |
Comme les années précédentes, des crédits sont prévus au titre des services contractuels pour l'impression et la distribution du matériel d'information. | UN | واتُخذت الترتيبات اللازمة، كما في السنوات السابقة، لطباعة وتوزيع المواد اﻹعلامية العامة عن طريق خدمات تعاقدية. |
Les crédits demandés pour couvrir le coût des services contractuels liés aux activités de formation prévues en 2011 se chiffrent à 68 700 dollars. | UN | 146 - يُطلب تخصيص مبلغ قدره 700 68 دولار، لتغطية تكاليف خدمات تعاقدية متصلة بأنشطة التدريب في عام 2011. |
services contractuels fournis par des ingénieurs, des techniciens et des ouvriers qualifiés | UN | عقود العمل خدمات تعاقدية مع مهندسين وعمال مهرة |
Des services contractuels d'une valeur de 3,9 millions de dollars ont été également fournis. | UN | وقدمت أيضا خدمات تعاقدية قيمتها 3.9 مليون دولار. |
services contractuels pour le transfert d'unités préfabriquées vers les nouveaux locaux du quartier général de l'ATNUTO | UN | خدمات تعاقدية لنقل الوحدات الجاهزة إلى مقر البعثة الجديد |
Les traitements du personnel local correspondent au barème des traitements établi par le secrétariat du Commandement du Royaume-Uni et sont inscrits au chapitre 9 des prévisions de dépenses au titre des services contractuels. | UN | وحسبت مرتبات الموظفين المحليين على أساس جدول المرتبات الذي حددته أمانة قيادة المملكة المتحدة، وهي مدرجة في الباب ٩ من تقديرات التكاليف، بوصفها خدمات تعاقدية. |
23. Aucune activité d'information n'ayant été menée au cours de la période considérée, il n'a fallu ni matériel, ni fournitures, ni services contractuels à ce titre. | UN | ٢٣ - لم يضطلع بأي أنشطة إعلامية خلال هذه الفترة، ونتيجة لذلك لم يلزم توفير أي معدات أو مواد أو خدمات تعاقدية. |
Recours à des services contractuels pour la production de matériel pédagogique (guides, manuels, vidéocassettes, etc.) [appui à l'activité e)] | UN | خدمات تعاقدية بشأن إعداد مواد تدريبية تشمل مبادئ توجيهية ودلائل وأفلام تليفزيونية وهلم جرا). (دعما للنشاط (هـ)). |
services contractuels relatifs à l’impression du rapport final et à sa diffusion [activités a) à e)] | UN | توفير خدمات تعاقدية تتعلق بــطباعة التقرير النــهائي وتعميـمه. )لــدعم اﻷنشطة )أ( إلى )ﻫ((. |
services contractuels 154 000,00 dollars | UN | خدمات تعاقدية ٠٠٠,٠٠ ١٥٤ دولار |
Ils sont indiqués à la rubrique 10 de l'annexe I (services contractuels), et des renseignements complémentaires sont donnés à ce sujet au paragraphe 10 de la section B de l'annexe II. | UN | وترد هذه المبالغ بوصــفها خدمات تعاقدية تحــت البند ١٠ من المرفق اﻷول، وترد المعلومات التكميلية في الفقرة ١٠ من المرفق الثاني، الجزء باء. |
c) services contractuels | UN | خدمات تعاقدية متصلة بالانتخابات |
c) services contractuels | UN | خدمات تعاقدية ذات صلة بالانتخابات |
c) services contractuels | UN | خدمات تعاقدية متصلة بالانتخابات |
c) services contractuels | UN | خدمات تعاقدية متصلة بالانتخابات |
c) services contractuels | UN | خدمات تعاقدية متصلة بالانتخابات |
Des services contractuels ont été nécessaires pour parachever l'élaboration des fonctionnalités destinées au groupe 1 qui n'avaient pas été mises en service lors de l'expérimentation réalisée à la FINUL; | UN | وكانت هناك حاجة إلى خدمات تعاقدية لاستكمال تطوير خاصيات وظيفية للمجموعة 1 لم يتضمنها النشر التجريبي في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛ |
Il faudra également recourir à des services contractuels afin de doter les missions des capacités voulues pour installer, appuyer, configurer et dépanner le système. | UN | وعلاوة على الموارد المطلوبة لاقتناء وحفظ البرمجيات والمعدات، ثمة خدمات تعاقدية مطلوبة أيضاً لبناء القدرات في البعثات الميدانية بهدف تركيب ودعم وتهيئة وإصلاح النظم. |
En outre, l'accès extrêmement limité à des services contractuels fait peser une lourde charge sur les capacités internes de la Mission, ce qui accroît encore la complexité de la composante appui. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن قلة إمكانيات الحصول على خدمات تعاقدية تستنزف كثيرا من قدرات البعثة الداخلية وتزيد من تعقيد عنصر الدعم. |
travaux contractuels d’élaboration et de gestion du DSM et production du matériel didactique (25 mois de travail au coût de 8 000 dollars par mois) [activités a) et b)] | UN | توفير خدمات تعاقدية لتطوير وصيانة نموذج تحليل إمكانيات سداد الديون من أجل إنتاج المواد التدريبية )٢٥ شهر عمل بتكلفة تقديرية ٠٠٠ ٨ دولار للشهر(. )لدعم النشاطين )أ( و)ب((. |