"خدمات رفيعة" - Traduction Arabe en Français

    • de services de
        
    • des services de haute
        
    • des services de grande
        
    • objet de travaux de
        
    • prestation de services
        
    Le personnel d'encadrement pédagogique est la clé de services de grande qualité et son accès à la formation continue est une priorité du Gouvernement. UN يشكل العاملون في مجال الإشراف التربوي عاملاً رئيسياً لتقديم خدمات رفيعة المستوى، ويشكل وصولهم إلى التدريب المستمر أولوية من أولويات الحكومة.
    La transformation de la fonction publique et la prestation de services de qualité dans la nouvelle Afrique du Sud sont des défis dont on est conscient à tous les niveaux. UN التحدي المتمثل في تحويل الخدمة العامة وتأدية خدمات رفيعة النوعية في جنوب أفريقيا الجديـــدة ملموس على كل المستويات.
    Au demeurant, l'expérience a montré que, très souvent, les membres des collectivités pauvres sont bien davantage disposés à acquitter le prix de services de qualité que celui des services essentiels. UN والتجربة ذات الصلة قد بينت أن أفراد المجتمعات الفقيرة يكونون في حالات كثيرة أكثر استعدادا للدفع من أجل خدمات رفيعة النوعية، بالقياس الى استعدادهم للدفع فيما يتصل بخدمات تعد أساسية في المقام اﻷول.
    Elle envisage d'offrir d'ici à 2010 des services de haute qualité pour les enfants et les jeunes personnes de tous âges par l'intermédiaire d'institutions locales, d'organisations de bénévoles, d'assistance maternelle, de prestateurs commerciaux. UN وتعتزم ألمانيا بحلول سنة 2010 توفير خدمات رفيعة الجودة إلى الأطفال والشباب من جميع الأعمار عن طريق المؤسسات المحلية أو المنظمات الطوعية أو الدوائر المعنية بتربية الأطفال أو الجهات التجارية التي تقدم الخدمات.
    Comme la Division assure aussi le secrétariat de la Sixième Commission, elle constitue un lien précieux et irremplaçable entre les deux organes et fournit des services de grande qualité qui doivent être préservés. UN وحيث أن الشعب تمل أيضا بوصفها أمانة للجنة السادسة، فإنها تشكل صلة قيّمة وضرورية بين الهيئتين، كما أنها توفر خدمات رفيعة النوعية ينبغي الإبقاء عليها.
    2.15 a) Documents destinés aux organes délibérants et autres faisant l'objet de travaux de référence, d'édition et de traduction de qualité, dans le respect du génie de chaque langue. UN 2-15 (أ) تقديم خدمات رفيعة المستوى في مجال إعداد مراجع وثائق الهيئات التداولية والمواد المكتوبة الأخرى وتحريرها وترجمتها تحريريا على نحو يكفل الاحترام اللائق بخصوصية كل لغة.
    Fourniture de services de qualité aux organes conventionnels et aux organes directeurs chargés des problèmes de drogues, de la criminalité et du terrorisme UN 1-1-4- توفير خدمات رفيعة الجودة للأجهزة والهيئات التشريعية المنشأة بموجب معاهدات والمعنية بالمخدرات والجريمة والإرهاب
    Fourniture de services de qualité aux organes conventionnels et aux organes directeurs chargés des problèmes de drogues, de la criminalité et du terrorisme UN 1-1-4- توفير خدمات رفيعة الجودة للأجهزة والهيئات التشريعية المنشأة بموجب معاهدات والمعنية بالمخدرات والجريمة والإرهاب
    Fourniture de services de qualité aux organes conventionnels et aux organes directeurs chargés des problèmes de drogues, de la criminalité et du terrorisme UN 1-1-4- توفير خدمات رفيعة الجودة للأجهزة والهيئات التشريعية المنشأة بموجب معاهدات والمعنية بالمخدرات والجريمة والإرهاب
    Fourniture de services de qualité aux organes conventionnels et aux organes directeurs chargés des problèmes de drogues, de la criminalité et du terrorisme UN 1-1-4- توفير خدمات رفيعة الجودة للأجهزة والهيئات التشريعية المنشأة بموجب معاهدات والمعنية بالمخدرات والجريمة والإرهاب
    Fourniture de services de qualité aux organes conventionnels et aux organes directeurs chargés des problèmes de drogues, de la criminalité et du terrorisme UN 1-1-4- توفير خدمات رفيعة الجودة للأجهزة والهيئات الإدارية المنشأة بموجب معاهدات والمعنية بالمخدرات والجريمة والإرهاب
    Fourniture de services de qualité aux organes conventionnels et aux organes directeurs chargés des problèmes de drogues, de la criminalité et du terrorisme UN 1-1-4- توفير خدمات رفيعة الجودة للأجهزة والهيئات التشريعية المنشأة بموجب معاهدات والمعنية بالمخدرات والجريمة والإرهاب
    L'organisation a participé à l'institutionnalisation des services d'avortement sans risques et à la formation du personnel clef de manière à assurer la fourniture de services de haute qualité, ce qui représente une contribution importante à l'objectif 5. UN وأخذت المنظمة تشارك في إضفاء الطابع المؤسسي على خدمات الإجهاض المأمون وفي تدريب الموظفين الرئيسيين حتى توفر خدمات رفيعة الجودة، الأمر الذي يمثل مساهمة كبيرة نحو بلوغ الهدف 5.
    Un des quatre produits vise à renforcer l'aptitude des personnels soignants nationaux à lutter contre la violence sexiste en dispensant des services de haute qualité, y compris dans le cadre d'opérations humanitaires. UN 75 - ويهدف أحد النواتج الأربعة إلى تعزيز القدرة الوطنية التي يتمتع بها مقدمو الرعاية الصحية لمعالجة العنف الجنساني بواسطة توفير خدمات رفيعة المستوى، تشمل الخدمات المقدمة في مجال التصدي الإنساني.
    L'objectif principal de la décentralisation est de placer stratégiquement et responsabiliser des spécialistes du terrain dans les bureaux régionaux et locaux afin de fournir des services de haute qualité qui répondront aux priorités et exigences des opérations hors siège, permettant ainsi au personnel d'encadrement de se concentrer sur les questions stratégiques. UN والهدف الرئيسي لنهج اللامركزية هو توفير عناصر ميدانية على مستوى المكاتب الإقليمية والميدانية وتمكينها على نحو استراتيجي من تقديم خدمات رفيعة الجودة من أجل تلبية أولويات واحتياجات العمليات الميدانية، مما يتيح للإدارة التركيز على القضايا الاستراتيجية.
    Le partenariat du programme de pays des Fidji avec le Ministère de la santé concernant le produit 2, de concert avec neuf autres partenaires, vise à renforcer la capacité nationale des personnels soignants de lutter contre la violence sexiste en dispensant des services de haute qualité, y compris dans le cadre d'opérations humanitaires. UN 78 - وتستهدف شراكة برنامج فيجي القطري مع وزارة الصحة فيما يتعلق بالناتج 2، وبالاقتران مع تسعة شركاء آخرين، تعزيز القدرة الوطنية التي يتمتع بها مقدمو الرعاية الصحية فيما يختص بمعالجة العنف الجنساني بتوفير خدمات رفيعة المستوى، تشمل تقديمها في الظروف الإنسانية.
    150. En 1998-1999, les services de conférence s'attacheront à fournir ponctuellement des services de grande qualité, en mettant en oeuvre des méthodes et des techniques de gestion améliorées, de sorte que leurs ressources seront utilisées plus efficacement. UN ٠٥١ - وفي الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، سوف تهدف خدمات المؤتمرات إلى أن تقدم في الوقت المناسب خدمات رفيعة المستوى مع تحسين طرائق وتقنيات اﻹدارة بما يكفل أنجع استخدام للموارد.
    150. En 1998-1999, les services de conférence s'attacheront à fournir ponctuellement des services de grande qualité, en mettant en oeuvre des méthodes et des techniques de gestion améliorées, de sorte que leurs ressources seront utilisées plus efficacement. UN ٠٥١ - وفي الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، سوف تهدف خدمات المؤتمرات إلى أن تقدم في الوقت المناسب خدمات رفيعة المستوى مع تحسين طرائق وتقنيات اﻹدارة بما يكفل أنجع استخدام للموارد.
    Le bureau a pour principal objectif de faire en sorte que l'ONUDI suive une approche adaptée aux besoins divers de la région en matière d'assistance technique compte tenu de ces considérations et fournisse des services de grande qualité et axés sur la demande qui répondent aux besoins régionaux et nationaux spécifiques. E.9. UN والهدف الرئيسي للمكتب هو ضمان اتباع نهج مصمّم خصيصا إزاء احتياجات المساعدة التقنية المتنوّعة للمنطقة على ضوء هذه الاعتبارات، وضمان أن تقدّم اليونيدو خدمات رفيعة النوعية وموجّهة نحو تلبية الطلب تتفق مع الاحتياجات الاقليمية والوطنية المحدّدة.
    2.11 a) Documents délibératoires et autres faisant l'objet de travaux de référence, d'édition et de traduction de qualité, dans le respect du génie de chaque langue. UN 2-11 (أ) تقديم خدمات رفيعة المستوى في مجال إعداد مراجع وثائق الهيئات التداولية والمواد المكتوبة الأخرى وتحريرها وترجمتها تحريريا على نحو يكفل الاحترام اللائق بخصوصية كل لغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus