Présentement, la Bosnie-Herzégovine devra passer un contrat avec des tiers pour obtenir des services de contrôle de la circulation aérienne. | UN | وستحتاج البوسنة والهرسك في هذه المرحلة إلى التعاقد على تقديم خدمات مراقبة الحركة الجوية من أطراف ثالثة. |
services de contrôle de circulation | UN | خدمات مراقبة الحركة الجوية |
services de contrôle de la circulation aérienne | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوية |
i) services et matériel de contrôle de la circulation aérienne — | UN | ' ١ ' خدمات مراقبة الحركة الجوية ومعداتها - |
La coordination est assurée entre les fournisseurs de services de contrôle du trafic aérien et les autorités de l'aviation de Bosnie-Herzégovine. | UN | وهناك تنسيق بين مقدمي خدمات مراقبة حركة المرور الجوي وسلطات الطيران في البوسنة والهرسك. |
Le Gouvernement timorais fournira des services de contrôle des frontières. | UN | وستقدم حكومة تيمور - ليشتي خدمات مراقبة الحدود. |
i) service de contrôle de la circulation aérienne | UN | ' ١ ' خدمات مراقبة الحركة الجوية |
Une mission d'observation (activités de suivi et établissement de rapports) a été organisée, assortie d'activités d'évaluation et d'appui post-électoral. | UN | قدمت خدمات مراقبة )متابعة وإبلاغ(. وأجري تقييم للدعم اللازم بعد الانتخابات. |
i) services de contrôle de la circulation aérienne | UN | ' ١ ' خدمات مراقبة الحركة الجوية |
services de contrôle de la circulation aérienne | UN | خدمات مراقبة حركة الملاحة الجوية |
services de contrôle de la circulation aérienne | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوي |
services de contrôle de la circulation aérienne | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوي |
services de contrôle de la circulation aérienne | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوية |
Ces centres offrent des services de contrôle de la qualité, de certification, de conseils et d'assistance spécialisée, et élaborent des programmes de formation technique. | UN | وتقدم هذه المراكز خدمات مراقبة الجودة وإصدار الشهادات، وتقدم المشورة والمساعدة المتخصصة وتعمل في مجال تطوير برامج التدريب التقني``. |
services de contrôle de la navigation aérienne | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوي |
services de contrôle de la circulation aérienne | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوي |
i) services et matériel de contrôle de la circulation aérienne — | UN | ' ١ ' خدمات مراقبة الحركة الجوية |
services et matériel de contrôle de la circulation aérienne | UN | خدمات مراقبة الحركة الجوية ومعداتها |
S'agissant des services de transport routier, le projet Mesoamerica, visant à relier l'Amérique centrale, le Mexique et la Colombie, recouvrait l'exécution de projets communs, le financement du développement infrastructurel et l'établissement de services de contrôle aux frontières. | UN | وفي مجال خدمات النقل البري، ينفذ مشروع أمريكا الوسطى، الذي يربط أمريكا الوسطى والمكسيك وكولومبيا، مشاريع مشتركة، ويمول عملية تطوير البنية التحتية، وينفذ خدمات مراقبة الحدود الوطنية. |
service de contrôle de la circulation aérienne | UN | خدمات مراقبة الحركة الجوية |
Une mission d'observation (activités de suivi et établissement de rapports) a été organisée. | UN | قدمت خدمات مراقبة )متابعة وإبلاغ(. |
La MONUIK a continué d'assurer le contrôle des mouvements pour tous les aéronefs des Nations Unies opérant dans la zone. | UN | وواصلت البعثة تقديم خدمات مراقبة الحركة لجميع طائرات اﻷمم المتحدة العاملة في المنطقة. |
activités de coordination et d'appui (conjointement avec l'OSCE). | UN | قدمت خدمات مراقبة )متابعة وإبــلاغ(. |