"خدمات مراكز" - Traduction Arabe en Français

    • services des centres
        
    • accès à des centres
        
    • charge par les centres
        
    • des services des
        
    • services de centres
        
    Nombre de bénéficiaires des services des centres pour aveugles en 2007 UN عدد المستفيدين من خدمات مراكز المكفوفين خلال 2007
    Nombre de bénéficiaires des services des centres pour aveugles en 2007 UN أيلول/سبتمبر + كانون الثاني/يناير شباط/فبراير + حزيران/يونيه عدد المستفيدين من خدمات مراكز المكفوفين خلال 2007
    Des efforts sont déployés pour mobiliser les services des centres d'information afin qu'ils appuient les travaux des membres de l'Instance dans leurs pays respectifs et servent de porte-parole auprès des médias locaux. UN وتبذل الجهود للحصول على خدمات مراكز الإعلام من أجل دعم عمل الأعضاء في المنتدى في بلدانهم الأصلية واللجوء إلى خدماتهم كمتحدثين باسم المنتدى في وسائط الإعلام المحلية.
    Les victimes de violence intrafamiliale ont accès à des centres d'assistance spécialisée, qui offrent une attention médicale, sociale, psychosociale et légale. UN ويستفيد ضحايا العنف المنزلي من خدمات مراكز المساعدة المتخصصة التي تقدم إليهم الرعاية الطبية والمعونة الاجتماعية والنفسية الاجتماعية والقانونية.
    Nombre total de personnes prises en charge par les centres commu-nautaires UN إجمالي عدد الأفراد متلقي خدمات مراكز التأهيل المجتمعية
    La loi impose aux municipalités de mettre à la disposition des femmes, des hommes et des enfants les services de centres de crise et d'offrir un ensemble complet de mesures adaptées aux besoins individuels, y compris ceux des personnes handicapées. UN ويشترط القانون على البلديات أن تتيح خدمات مراكز الأزمات للنساء والرجال والأطفال، وأن تعرض مجموعة شاملة من التدابير التي تلبي احتياجات كل فرد بما فيها احتياجات ذوي الإعاقة.
    :: Création d'une base de données concernant les interprètes du langage gestuel pour faciliter l'accès des sourds aux services des centres de placement; UN - إنشاء قاعدة بيانات عن مترجمي لغة الإشارة، لتسهيل وصول الأشخاص الصم إلى خدمات مراكز التوظيف ودورها؛
    En 2005, 382 et 583 personnes ont utilisé les services des centres d'urgence respectivement au niveau des comtés et des municipalités. UN وفي عام 2005، استخدم أشخاص يتراوح عددهم بين 382 و 583 شخصا خدمات مراكز الطوارئ، التي تعمل على مستوى المقاطعات والبلديات، على التوالي.
    25. Nombre de bénéficiaires des services des centres pour aveugles en 2007 154 UN 25 - عدد المستفيدين من خدمات مراكز المكفوفين خلال 2007 167
    services des centres de crise UN خدمات مراكز الأزمات
    e) Examiner les possibilités et les avantages qu'il y aurait à financer les centres d'information sur la base du partage des coûts avec d'autres entités des Nations Unies qui bénéficient des services des centres d'information dans chaque bureau local. UN (هـ) خيار تمويل مراكز الأمم المتحدة للإعلام على أساس تقاسم التكاليف مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة التي تستفيد من خدمات مراكز الإعلام في كل موقع، وفوائد هذا الخيار.
    e) Examiner les possibilités et les avantages qu'il y aurait à financer les centres d'information sur la base du partage des coûts avec d'autres entités des Nations Unies qui bénéficient des services des centres d'information dans chaque bureau local ; UN (هــ) خيار تمويل مراكز الأمم المتحدة للإعلام على أساس تقاسم التكاليف مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة التي تستفيد من خدمات مراكز الإعلام في كل موقع، وفوائد هذا الخيار؛
    47. Demande au Secrétariat d'étendre, dans le cadre du processus de rationalisation, les services des centres d'information des Nations Unies et des centres régionaux d'information des Nations Unies le cas échéant aux États Membres qui ne bénéficient pas actuellement des moyens d'information hors siège du Département de l'information; UN 47 - تطلب إلى الأمانة العامة، في إطار عملية الترشيد، أن توسع نطاق خدمات مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومراكز الأمم المتحدة الإقليمية للإعلام، بحسب الانطباق، لكي تشمل الدول الأعضاء الواقعة حاليا خارج نطاق القدرة الإعلامية الميدانية لإدارة شؤون الإعلام؛
    47. Demande au Secrétariat d'étendre, dans le cadre du processus de rationalisation, les services des centres d'information des Nations Unies et des centres régionaux d'information des Nations Unies, le cas échéant, aux États Membres qui ne bénéficient pas actuellement des moyens d'information hors siège du Département de l'information; UN 47 - تطلب إلى الأمانة العامة، في إطار عملية الترشيد، أن توسع نطاق خدمات مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومراكز الأمم المتحدة الإقليمية للإعلام، حسب الانطباق، لكي تشمل الدول الأعضاء الواقعة حاليا خارج نطاق القدرة الإعلامية الميدانية لإدارة شؤون الإعلام؛
    47. Demande au Secrétariat d'étendre, dans le cadre du processus de rationalisation, les services des centres d'information des Nations Unies et des centres régionaux d'information des Nations Unies, le cas échéant, aux États Membres qui ne bénéficient pas actuellement des moyens d'information hors siège du Département de l'information ; UN 47 - تطلب إلى الأمانة العامة، في إطار عملية الترشيد، أن توسع نطاق خدمات مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومراكز الأمم المتحدة الإقليمية للإعلام، حسب الانطباق، لكي تشمل الدول الأعضاء الواقعة حاليا خارج نطاق القدرة الإعلامية الميدانية لإدارة شؤون الإعلام؛
    Les victimes de violence domestique ont accès à des centres d'assistance spécialisée, qui offrent une attention médicale, sociale, psychosociale et légale. UN ويستفيد ضحايا العنف المنزلي من خدمات مراكز المساعدة المتخصصة التي تقدم إليهم الرعاية الطبية والمعونة الاجتماعية والنفسية الاجتماعية والقانونية.
    Nombre total de personnes prises en charge par les centres commu-nautaires UN إجمالي عدد الأفراد متلقي خدمات مراكز التأهيل المجتمعية
    Harmonisation des services des garderies et des jardins d'enfants/garderies UN تنسيق خدمات مراكز رعاية الأطفال المستقلة ومراكز رياض الأطفال ورعاية الأطفال
    Les participants ont évoqué les bienfaits pour le développement qui pourraient être tirés des échanges selon le mode 1 et la nécessité, en particulier pour les partenaires commerciaux développés, de prendre des engagements au titre des modes 1, 3 et 4 dans certains secteurs de services (par exemple les services informatiques et similaires, ainsi que les services de centres d'appel). UN وأشير إلى ما تنطوي عليه التجارة بموجب الأسلوب 1 من إمكانات لتعزيز التنمية، وإلى ضرورة قطع التزامات، وبخاصة من جانب الشركاء التجاريين من البلدان المتقدمة، بموجب الأساليب 1 و3 و4 فيما يتعلق بقطاعات خدمات معينة (مثل خدمات الحاسوب والخدمات المرتبطة بها، وكذلك خدمات مراكز الاتصال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus