"خدمات مشتركة مع" - Traduction Arabe en Français

    • de services communs avec
        
    • des services communs avec
        
    • de service partagées avec
        
    Par ailleurs, dans toute la mesure possible, ils continueront de s'employer à réduire les coûts opérationnels en concluant des accords de services communs avec d'autres entités des Nations Unies. UN وسيظل أيضا وبقدر الإمكان ملتزما بخفض التكاليف التشغيلية من خلال الدخول في اتفاقات خدمات مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة.
    Il recommande que tous les bureaux de pays étudient la possibilité de passer des contrats de louage de services communs avec d'autres organismes des Nations Unies, en tant que méthode permettant éventuellement de réaliser des économies et des gains d'efficacité sur le plan administratif. UN ويوصي المجلس أن تبحث جميع المكاتب القطرية إمكانيات الاتفاق على عقود خدمات مشتركة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، كطريقة تتيح إمكانية تحقيق وفورات نقدية وتوفير الكفاءة الإدارية.
    Il recommande que tous les bureaux de pays étudient la possibilité de passer des contrats de louage de services communs avec d'autres organismes des Nations Unies, en tant que méthode permettant éventuellement de réaliser des économies et des gains d'efficacité sur le plan administratif. UN ويوصي المجلس بأن تبحث جميع المكاتب القطرية إمكانيات الاتفاق على عقود خدمات مشتركة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، كطريقة تتيح إمكانية تحقيق وفورات نقدية وتوفير الكفاءة الإدارية.
    Bien qu'il ne soit matériellement présent dans aucun des sites des commissions régionales, il partage des services communs avec les institutions du Groupe des Nations Unies pour le développement dans les sites des commissions régionales. UN ومع أن اليونيسيف ليس لها وجود فعلي في أي من مباني اللجان الإقليمية، فإنها تتقاسم خدمات مشتركة مع وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الموجودة في مواقع اللجان الإقليمية.
    La MINUAD a également utilisé conjointement la base logistique de la MINUS à El Obeid, partagé des services communs avec la Mission, bénéficié des contrats commerciaux qu'elle avait conclus et déployé du personnel supplémentaire pour s'acquitter des fonctions et traiter le volume plus élevé de mouvements directement liés à ses activités. UN واستخدمت العملية المختلطة أيضا القاعدة اللوجستية لبعثة الأمم المتحدة في السودان في الأُبيِّض، وتقاسمت خدمات مشتركة مع هذه البعثة واستعملت عقودها التجارية القائمة ونشرت عددا إضافيا من الأفراد لتنفيذ المهام والحجم الأكبر من التنقلات المتصلة مباشرة بأنشطة العملية المختلطة.
    Autres Activités de service partagées avec d'autres organismes des Nations Unies UN أنشطة خدمات مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    Autant que possible, elle continuera de s'attacher résolument à réduire les coûts opérationnels en concluant des accords de services communs avec d'autres partenaires des Nations Unies. UN وستظل البعثة ملتزمة إلى أقصى حد بتقليص التكاليف التشغيلية من خلال الدخول في اتفاقات خدمات مشتركة مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين.
    Par ailleurs, dans toute la mesure possible, ils continueront de s'employer à réduire les coûts opérationnels en concluant des accords de services communs avec d'autres entités des Nations Unies. UN علاوة على ذلك، سيظل دعم البعثة، إلى الحد الممكن، ملتزما بخفض التكاليف التشغيلية من خلال الدخول في اتفاقات خدمات مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة.
    Les fonctionnaires chargés de l'appui à la Mission continueront aussi de veiller à réduire au maximum le coût élevé des travaux de construction, des opérations et des frais d'entretien en passant des accords de services communs avec d'autres organismes des Nations Unies. UN 163 - وسيظل دعم البعثة أيضا ملتزماً بتخفيض التكاليف العالية للتشييد والتشغيل والصيانة إلى الحد الأمثل عن طريق التعاقد على اتفاقات خدمات مشتركة مع الوكالات الأخرى للأمم المتحدة.
    Autant que faire se peut, et à mesure que la MANUA s'étend à de nouveaux sites, les fonctionnaires chargés de l'appui à la Mission s'emploieront à réduire au maximum les coûts élevés des travaux de construction, des opérations et des frais d'entretien en passant des accords de services communs avec d'autres organismes des Nations Unies. UN 115 - وسيظل دعم البعثة، إلى المدى الممكن، وأثناء توسع البعثة في مواقع جديدة، ملتزما بتخفيض التكاليف العالية للتشييد والتشغيل والصيانة إلى الحد الأمثل عن طريق الدخول في اتفاقات خدمات مشتركة مع الوكالات الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة.
    g) Demander à tous les bureaux de pays d'étudier la possibilité de conclure des contrats de services communs avec d'autres organismes des Nations Unies afin de réaliser des économies de trésorerie et d'améliorer l'efficacité administrative (par. 75); UN (ز) مطالبة جميع المكاتب القطرية بتقصي احتمالات الموافقة على عقود خدمات مشتركة مع منظمات الأمم المتحدة، باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق الوفورات النقدية وإتاحة الكفاءات الإدارية الممكنة (الفقرة 75)؛
    g) Demander à tous les bureaux de pays d'étudier la possibilité de conclure des contrats de services communs avec d'autres organismes des Nations Unies afin de réaliser des économies de trésorerie et d'améliorer l'efficacité administrative (par. 75); UN (ز) مطالبة جميع المكاتب القطرية بتقصي احتمالات الموافقة على عقود خدمات مشتركة مع منظمات الأمم المتحدة، باعتبار ذلك وسيلة لتحقيق الوفورات النقدية وإتاحة الكفاءات الإدارية الممكنة (الفقرة 75)؛
    Le Comité recommande que tous les bureaux de pays étudient la possibilité de passer des contrats de louage de services communs avec d'autres organismes des Nations Unies, en tant que méthode permettant éventuellement de réaliser des économies et des gains d'efficacité sur le plan administratif (par. 75). UN ويوصي المجلس أن تبحث جميع المكاتب القطرية إمكانيات الاتفاق على عقود خدمات مشتركة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، كطريقة تتيح إمكانية تحقيق وفورات نقدية وتوفير الكفاءة الإدارية (الفقرة 75).
    La Division de la gestion de l'ONUDC assure des services de conseil, de gestion financière, de gestion des ressources humaines, d'appui informatique et de représentation pour toutes les entités du Secrétariat de l'ONU à Vienne. Elle partage également des services communs avec la Division de la gestion de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN وتقدم شعبة الإدارة التابعة للمكتب الخدمات الاستشارية والمالية والخدمات المتعلقة بالموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات والخدمات التمثيلية لجميع كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة في فيينا، وتقدم خدمات مشتركة مع شعبة الإدارة التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    à l'encontre des enfants Activités de service partagées avec d'autres organismes des Nations Unies UN أنشطة خدمات مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus