Sous-programme 5. services d'information des | UN | البرنامج الفرعي ٥: خدمات معلومات المكتبة |
Programme : services d'information des bibliothèques, Genève | UN | البرنامج: خدمات معلومات المكتبة، جنيف |
:: Statistiques sur les utilisateurs des services d'information de la Cour | UN | :: إحصائيات بمستعملي خدمات معلومات المحكمة |
:: Statistiques sur les utilisateurs des services d'information de la Cour | UN | :: إحصائيات بمستعملي خدمات معلومات المحكمة |
Tenant compte du fait que l’électronique supprime toutes les barrières géographiques et physiques et rend la prestation de services d’information utiles et rentables plus facile, la Bibliothèque a mené plusieurs grandes activités cette année. | UN | وإدراكا من المكتبة أن اﻷشكال اﻹلكترونية تزيل جميع الحواجز الجغرافية والمادية وتيسر تقديم خدمات معلومات ذات قيمة مضافة وفعالة التكاليف، فقد شرعت في القيام بعدد من اﻷنشطة الرئيسية هذا العام. |
Tenant compte du fait que l’électronique supprime toutes les barrières géographiques et physiques et rend la prestation de services d’information utiles et rentables plus facile, la Bibliothèque a mené plusieurs grandes activités cette année. | UN | وإدراكا من المكتبة أن اﻷشكال اﻹلكترونية تزيل جميع الحواجز الجغرافية والمادية وتيسر تقديم خدمات معلومات ذات قيمة مضافة وفعالة التكاليف، فقد شرعت في القيام بعدد من اﻷنشطة الرئيسية هذا العام. |
9.32 les services d'information commerciale établis dans le cadre de la composante Renforcement des capacités du sous-programme continueront à rencontrer des difficultés pour obtenir directement des sources d'information pertinentes certaines catégories de données. | UN | ٩-٢٣ وستواصل خدمات معلومات التجارة، التي أنشئت من خلال عنصر بناء القدرات في البرنامج الفرعي، مواجهة صعوبات في الحصول مباشرة على فئات معينة للبيانات من مصادر المعلومات ذات الصلة. |
Les méthodes proposées consistent notamment à créer des services d'information sur le réseau Internet et à organiser des séminaires et ateliers spécialisés de courte durée; | UN | وتشمل الطرائق المقترحة توفير خدمات معلومات جيدة التصميم تعتمد على الشبكة العالمية، وتنظيم حلقات دراسية قصيرة وحلقات عمل متعمقة؛ |
services d'information des bibliothèques | UN | البرنامج الفرعي ٥- خدمات معلومات المكتبة |
5. services d'information des BIBLIOTHEQUES | UN | البرنامج الفرعي ٥ - خدمات معلومات المكتبة |
Sous-programme 5. services d'information des bibliothèques | UN | البرنامج الفرعي ٥ - خدمات معلومات المكتبة |
5. services d'information des bibliothèques | UN | البرنامج الفرعي ٥ - خدمات معلومات المكتبة |
Sous-programme 5 services d'information des bibliothèques | UN | البرنامج الفرعي ٥ - خدمات معلومات المكتبة |
Chargée de la Division des services d'information pour le développement | UN | منظمة المؤتمر الإسلامي، شعبة خدمات معلومات التنمية |
L'évolution et l'état actuel des services d'information du système des Nations Unies utilisant l'Internet sont décrits plus en détail dans les paragraphes suivants. | UN | ويرد تطور خدمات معلومات منظومة اﻷمم المتحدة ووضعها الراهن في شبكة انترنيت بتفصيل أكبر أدناه. |
Les activités menées dans ce contexte visent principalement à mettre en place des services d'information fondés sur des observations terrestres à faible et à haute résolution pour les besoins de l'agriculture, de la sécurité alimentaire et de la gestion des situations d'urgence. | UN | وتركّز الأنشطة ذات الصلة على تطوير خدمات معلومات منخفضة وعالية الاستبانة على السواء لرصد الأرض دعما للزراعة والأمن الغذائي وإدارة الطوارئ والتصدي لها. |
Nous avons axé nos efforts sur la mise au point de politiques, programmes et stratégies en matière de communication et la fourniture de services d’information à tous les organes de l’Organisation tant au Siège que sur le terrain. | UN | وقد ركزنا جهودنا على تطوير سياسات الاتصالات وبرامجها واستراتيجياتها، وتوفير خدمات معلومات لجميع أجزاء المنظمة في المقر وفي الميدان. |
Nous avons axé nos efforts sur la mise au point de politiques, programmes et stratégies en matière de communication et la fourniture de services d’information à tous les organes de l’Organisation tant au Siège que sur le terrain. | UN | وقد ركزنا جهودنا على تطوير سياسات الاتصالات وبرامجها واستراتيجياتها، وتوفير خدمات معلومات لجميع أجزاء المنظمة في المقر وفي الميدان. |
Il convient en outre de souligner que ces allégations de violation de la réglementation de la navigation aérienne n'ont aucune valeur, l'autorité de l'aviation civile de la République turque de Chypre-Nord étant seule compétente en matière de navigation aérienne et de services d'information aéronautiques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي التأكيد على أن ادعاءات وقوع انتهاكات مزعومة لقواعد الملاحة الجوية هي ادعاءات باطلة، لأن هيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة بتقديم خدمات معلومات الملاحة الجوية والطيران. |
les services d'information sur les techniques écologiquement rationnelles ont également été à l'origine de nombreux produits supplémentaires, notamment une base de données et des ressources d'information sur Internet. | UN | ونتج عن خدمات معلومات التكنولوجيات المستدامة بيئيا أيضا عدد من النواتج اﻹضافية، بما فيها قاعدة بيانات لاستعراض النظم وموارد معلومات على شبكة الانترنت. |