"خذنى" - Traduction Arabe en Français

    • Emmène-moi
        
    • Emmenez-moi
        
    • Ramène-moi
        
    • Prends-moi
        
    • Prenez-moi
        
    • Conduis-moi
        
    • Sors-moi
        
    • Prend moi
        
    • Emporte-moi
        
    • Accompagne-moi
        
    Plan B. Emmène-moi au Ministère des Sciences. Open Subtitles اورين .. لقد تغيرت الخطة خذنى الى وزارة العلوم
    Emmène-moi chez Häagen-Dazs. Je suis même pas autant gay quand on fait l'amour. Open Subtitles هيا , خذنى الى مطعم التوت الوردى انا ليس بهذا الشذوذ حتى عندما نُمارس الجنس
    J'ai menti ce matin. Je I'ai aidée. Emmenez-moi aussi. Open Subtitles لقد كذبت عليك هذا الصباح لقد ساعدتها ، خذنى انا ايضا
    Si tu ne peux pas me ramener dans le temps, Ramène-moi chez moi. Open Subtitles حسنُ، إذ لم أستطع أن أعود بالزمن، على الاقل خذنى إلي عائلتي
    Prends-moi dans tes bras et dis-moi les mots. Open Subtitles خذنى خذنى بين ذراعيك وقل لى الكلمات
    Prenez-moi à la place de Benjamin. Open Subtitles خذنى كـ عبد بدلا من بنجامين إسمح للفتى ان يعود لموطنه إلى أبيه
    Conduis-moi à l'aéroport, je t'en prie. Open Subtitles خذنى إلى المطار .. من فضلك آسف ..
    Voilà mon idée, Emmène-moi au cas où il faudrait du renfort. Open Subtitles هذا هو ما افكر فيه... . خذنى معك , فقط فى حالة احتجت الى الدعم
    Emmène-moi, père. Open Subtitles خذنى بعيداً، يا أبى. خذني بعيداً.
    Tu m'aimes bien. Je le sais. Emmène-moi. Open Subtitles أنت مثلى , أعلم انك مثلى خذنى معك
    Emmène-moi là-bas. Open Subtitles . خذنى الي هناك
    Emmène-moi à la maison. Open Subtitles خذنى إلى المنزل.
    S'il vous plaît, Emmenez-moi voir un médecin. Open Subtitles اين امى وابى ؟ من فضلك خذنى للدكتور
    - Emmenez-moi à un hôpital. Open Subtitles ـ خذنى إلى المستشفى.
    - Emmenez-moi à l'hôpital ! Open Subtitles ـ خذنى إلى المستشفى.
    Ramène-moi à la maison. Je connais ma limite. Open Subtitles خذنى الى المنزل ياصديقى أعرف حدودى
    Rick, Prends-moi, s'il te plaît. Open Subtitles ريك , خذنى من فضلك
    Si Vous devez prendre quelqu'un, Prenez-moi, mais pas elle! Elle... Open Subtitles خذنى أنا إذا كان لابد أن تأخذ أحد ولكن لا تأخذها هى.أنها..
    Conduis-moi jusqu'à eux. Tu comprends ? Open Subtitles خذنى هناك هل تفهم؟
    Sors-moi d'ici et on sera quitte. Marché conclu ? Marché conclu. Open Subtitles خذنى من هذا القارب حية و نحن سنسميها حتى...
    Prend moi avec toi. Open Subtitles خذنى معك.
    "Emporte-moi en ton sombre voyage. Open Subtitles "خذنى فى رحلتك المظلمة"
    Accompagne-moi a la gare. Open Subtitles خذنى إلى محطة القطار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus