Prends ça. Si je n'ai pas appelé dans deux heures, sauve-toi. | Open Subtitles | خذى هذا اذا لم ارن عليك بعد ساعتين فاذهبى |
Prends Do Hyun avec toi et Va vivre aux Etats-Unis. | Open Subtitles | . خذى دوهيون معكِ و ارحلى إلى أمريكا |
Alors, Prends soin de toi, dors bien, n'oublie pas ta promenade quotidienne et Prends bien tes médicaments. | Open Subtitles | فإهتمى بنفسك ، و خذى قسطا كافيا من النوم و تذكرى فترة السير اليومية و حافظى على تناول دوائك |
Suivez mon conseil. Prenez le prochain bus pour Miami. Ce type est une andouille. | Open Subtitles | خذى بنصيحتى وعودى فى الحافلةالذاهبة الى ميامى , هذا الشخص مزيف |
Si elle a besoin d'être changée, je veux dire, Prenez votre temps. | Open Subtitles | لو كانت بحاجه للتغيير بكل المعاني , خذى وقتك |
Tiens. C'est pour toi. Ça a gagné un prix. | Open Subtitles | خذى , يمكنك أن تأخذى هذا إعتبريه كجائزة. |
Muay, Prends cette came et Va la vendre chez Yai Lao. | Open Subtitles | موى خذى المخدرات وبيعيها فى ياى لاوس دين |
Prends ça, tu as dû dépenser six mois de gages ! | Open Subtitles | خذى, بالتأكيد تكاليف الجنازة كلفتك أجر 6 أشهر |
Prends une pince et sectionne le grillage... mais fais attention sur la route. | Open Subtitles | خذى كماشة واقطعى السياج ولكن خذى حذرك على الطريق، فربما ينتظران هناك |
Prends ta journée. Je m'occupe de l'agence. | Open Subtitles | خذى اليوم راحة , عيشى حياتك أستطيع الإدارة هنا |
Réserve Le Belvédére pour les Beletti, Prends ça, et dis à David qu'on a une location de chupah urgente. | Open Subtitles | احجزى الشرفة للبيلتز، حسناً؟ خذى هذه الزهرة القبيحة. اتصلى بديفيس وأخبريه أننا نحتاج لطلبية عاجلة فى الكيوب رينتال. |
C'est délicieusement excessif. Prends une myrtille, ça a l'air bon. | Open Subtitles | . هذا شهى و لذيذ . خذى هذا التوت , هذا جيد |
Tiens. Prends un taxi, il y en a à deux pas d'ici. | Open Subtitles | خذى هذا ، يمكنك استقلال سياره اجره على بعد بنايتان من هنا |
Prenez une de ces voitures, on se retrouve au terrain d'aviation ! | Open Subtitles | خذى واحدة من تلك السيارات سنقوم بملاقاتك في المطار |
Prenez juste un moment pour réfléchir à... l'endroit où vous êtes... à la situation. | Open Subtitles | ...فقط خذى بعض الوقت وفكرى بـ أين تكونين وما الذى يجرى |
Au moins, Prenez ce numéro pour m'appeler, au besoin. | Open Subtitles | على الاقل خذى رقمى للتصلى بى حين تحتاجين الى |
Prenez le Saint Evangile dans vos mains et jurez de dire la vérité au regard des questions qui vous seront posées. | Open Subtitles | خذى الانجيل فى يدك واقسمى ان تقولى الصدق بشأن اى سؤال تسأليه |
Prenez aussi longtemps que vous voulez, mais juste dire "oui". Et demain soir, si vous le pouvez | Open Subtitles | خذى وقتك , لكن أجيبى بنعم مساء الغد إذا إستطعتى |
D'accord, le rétablissement Prend du temps,d'accord ? | Open Subtitles | حسنا,اليكس,جيد,خذى وقتك فى الشفاء,اتفقنا؟ |
Emmène ta môme et tire-toi! Que peut-il y faire? | Open Subtitles | خذى الطفلة و اضربيها ماذا يمكنه أن يفعل تجاه ذلك |
Tenez compte du pasteur, Miss Bennet. Le jour du Jugement approche. | Open Subtitles | خذى بالك سيدة بينت يوم الحساب اقترب |
érends cette fiole et sitït en ton lit... avale le breuvage sans rien en laisser. | Open Subtitles | خذى هذه القارورة معك فى فراشك و اشربى ما بداخلها من شراب |