"خذى" - Traduction Arabe en Français

    • Prends
        
    • Prenez
        
    • Tiens
        
    • Prend
        
    • Emmène
        
    • Tenez
        
    • Va
        
    • ton
        
    Prends ça. Si je n'ai pas appelé dans deux heures, sauve-toi. Open Subtitles خذى هذا اذا لم ارن عليك بعد ساعتين فاذهبى
    Prends Do Hyun avec toi et Va vivre aux Etats-Unis. Open Subtitles . خذى دوهيون معكِ و ارحلى إلى أمريكا
    Alors, Prends soin de toi, dors bien, n'oublie pas ta promenade quotidienne et Prends bien tes médicaments. Open Subtitles فإهتمى بنفسك ، و خذى قسطا كافيا من النوم و تذكرى فترة السير اليومية و حافظى على تناول دوائك
    Suivez mon conseil. Prenez le prochain bus pour Miami. Ce type est une andouille. Open Subtitles خذى بنصيحتى وعودى فى الحافلةالذاهبة الى ميامى , هذا الشخص مزيف
    Si elle a besoin d'être changée, je veux dire, Prenez votre temps. Open Subtitles لو كانت بحاجه للتغيير بكل المعاني , خذى وقتك
    Tiens. C'est pour toi. Ça a gagné un prix. Open Subtitles خذى , يمكنك أن تأخذى هذا إعتبريه كجائزة.
    Muay, Prends cette came et Va la vendre chez Yai Lao. Open Subtitles موى خذى المخدرات وبيعيها فى ياى لاوس دين
    Prends ça, tu as dû dépenser six mois de gages ! Open Subtitles خذى, بالتأكيد تكاليف الجنازة كلفتك أجر 6 أشهر
    Prends une pince et sectionne le grillage... mais fais attention sur la route. Open Subtitles خذى كماشة واقطعى السياج ولكن خذى حذرك على الطريق، فربما ينتظران هناك
    Prends ta journée. Je m'occupe de l'agence. Open Subtitles خذى اليوم راحة , عيشى حياتك أستطيع الإدارة هنا
    Réserve Le Belvédére pour les Beletti, Prends ça, et dis à David qu'on a une location de chupah urgente. Open Subtitles احجزى الشرفة للبيلتز، حسناً؟ خذى هذه الزهرة القبيحة. اتصلى بديفيس وأخبريه أننا نحتاج لطلبية عاجلة فى الكيوب رينتال.
    C'est délicieusement excessif. Prends une myrtille, ça a l'air bon. Open Subtitles . هذا شهى و لذيذ . خذى هذا التوت , هذا جيد
    Tiens. Prends un taxi, il y en a à deux pas d'ici. Open Subtitles خذى هذا ، يمكنك استقلال سياره اجره على بعد بنايتان من هنا
    Prenez une de ces voitures, on se retrouve au terrain d'aviation ! Open Subtitles خذى واحدة من تلك السيارات سنقوم بملاقاتك في المطار
    Prenez juste un moment pour réfléchir à... l'endroit où vous êtes... à la situation. Open Subtitles ...فقط خذى بعض الوقت وفكرى بـ أين تكونين وما الذى يجرى
    Au moins, Prenez ce numéro pour m'appeler, au besoin. Open Subtitles على الاقل خذى رقمى للتصلى بى حين تحتاجين الى
    Prenez le Saint Evangile dans vos mains et jurez de dire la vérité au regard des questions qui vous seront posées. Open Subtitles خذى الانجيل فى يدك واقسمى ان تقولى الصدق بشأن اى سؤال تسأليه
    Prenez aussi longtemps que vous voulez, mais juste dire "oui". Et demain soir, si vous le pouvez Open Subtitles خذى وقتك , لكن أجيبى بنعم مساء الغد إذا إستطعتى
    D'accord, le rétablissement Prend du temps,d'accord ? Open Subtitles حسنا,اليكس,جيد,خذى وقتك فى الشفاء,اتفقنا؟
    Emmène ta môme et tire-toi! Que peut-il y faire? Open Subtitles خذى الطفلة و اضربيها ماذا يمكنه أن يفعل تجاه ذلك
    Tenez compte du pasteur, Miss Bennet. Le jour du Jugement approche. Open Subtitles خذى بالك سيدة بينت يوم الحساب اقترب
    érends cette fiole et sitït en ton lit... avale le breuvage sans rien en laisser. Open Subtitles خذى هذه القارورة معك فى فراشك و اشربى ما بداخلها من شراب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus