"خرافات" - Traduction Arabe en Français

    • mythes
        
    • superstitions
        
    • superstition
        
    • superstitieux
        
    • fées
        
    • mythe
        
    • fables
        
    • légendes
        
    Sinon, les mythes et les préjugés d'hier continueront de donner prétexte à de nouveaux conflits et même à des affrontements entre civilisations. UN وإلا، فإن خرافات الماضي وضغائنه ستظل توفر مرتعا لصارعات جديدة بل ومصادمات بين الحضارات.
    S'agissant de la mobilisation des ressources intérieures, il a rappelé que plusieurs mythes largement répandus ces dernières années avaient été démentis par la crise récente. UN وقال مشيرا إلى حشد الموارد المحلية، إن خرافات كثيرة شائعة في السنوات القليلة الماضية قد تبددت بفعل الأزمة الأخيرة.
    Disons simplement que certaines superstitions et fables sont vraies. Open Subtitles حسنا ، دعنا نقول هناك خرافات صحيحة وقصص خيالية حقيقية
    Le président Park Jung-hee a donné l'ordre aux bureaux régionaux d'interdire toute superstition et implication dans l'exorcisme. Open Subtitles أصدر أمراً لمكاتب المقاطعة بمنع أي خرافات أو ممارسات في السحر
    Pas de vieux hommes superstitieux chutant dans la folie. Open Subtitles وليس من خرافات كبار السن التي تتصاعد لحد الجنون
    Il y a là de quoi couper court aux mythes d'une prétendue idylle entre Russes et Abkhazes. UN وهذا يكفي ﻹزالة أي خرافات عالقة بشأن وجود صلة رومانسية بين أبخازيا وروسيا.
    Ensuite, je vais discréditer le top cinq des plus gros mythes sur le coeur, pour vous. Open Subtitles التالي، سأقوم بالكشف عن أكبر خمسة خرافات صحية،
    Ensuite, je vais discréditer le top cinq des plus gros mythes sur le coeur, pour vous. Open Subtitles التالي، سأقوم بالكشف عن أكبر خمسة خرافات صحية،
    Ce sont des mythes destinés aux gens peu éduqués et facilement leurrés. Open Subtitles إنها مجرد خرافات يصدقها الجهلة و الغير متعلمين و الذين من السهل إغراءهم
    L'État a convaincu le monde que les monstres étaient des mythes et les a enfermés ici. Open Subtitles لذا أقنعت الحكومة العالم أن الوحوش مجرد خرافات وأساطير وتم حجبهم بعيداً هنا في هذه المؤسسة
    Ce sont des superstitions d'un ancien monde. Tu ne peux croire à ça. Open Subtitles إنها خرافات تقليدية لا يمكننا تصديق ذلك،
    En tant que psychiatre, je sais combien les superstitions peuvent être importantes pour les gens. Open Subtitles كطبيبة نفسية، أعلم مدى أهمية خرافات الناس بالنسبة لهم
    Des rumeurs, des superstitions sur l'ail, les crucifix, le pieu dans le cœur. Open Subtitles الفلاحون فقط كانوا يروجون خرافات عن الثوم الصلبان
    Tout ceci n'est que superstition pour vous, n'est-ce pas ? Open Subtitles تعتقد ان هذا هراء و خرافات ، اليس كذلك ؟
    Ce n'est pas de la superstition quand c'est vrai. Et c'est le cas. Open Subtitles عندما تثبت صحتها لا تصبح خرافات إذاً، ما أقوله صحيح
    Une superstition idiote, bien sûr, mais on peut y voir un intérêt. Open Subtitles بالطبول المصنوعة من جلده.. بالطبع, إنها خرافات وخزعبلات لكن, الشخص يمكن أن يفهم وجهة نظرهم
    Il n'y a que Dieu qui peut vous sauver. Vous, idolâdres superstitieux. Open Subtitles إنه المسيح من ينقذكم, خرافات حمقاء
    J'ai exposé un conte de fées comme des faits avérés. Open Subtitles لقد اذعت خرافات على انّها حقيقة
    Mais c'est beaucoup moins intéressant pour vos lecteurs que l'héroïne et le mythe de l'écrivain. Open Subtitles والآن، إدمان التلفاز أقلّ إثارةً بالنسبة للقراء من الهيروين، لتؤكد خرافات الكاتب
    C'est ça le problème avec de Bloody Mary, il y a tellement de légendes qu'on peut en avoir deux en ville. Open Subtitles حسناً هذا هو الأمر حول ماري هناك عدة خرافات لدرجة أنك تحصلين على خرافتين في بلدة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus