Ils ont fait route vers le nord jusqu'à Dahr al-Baïdar et, entre 11 heures et 11 h 3, quatre autres avions survolant la mer à la hauteur de Batroun ont violé l'espace aérien libanais, faisant route vers l'est. | UN | وبين الساعة 00/11 والساعة 03/11، خرقت أربع طائرات أخرى من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق. |
À 10 h 49, quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich, puis sont repartis à 11 h 50 en survolant la mer face à Al-Naqoura. | UN | الساعة 49/10، خرقت أربع طائرات حربية من فوق رميش وغادرت الأجواء اللبنانية الساعة 50/11 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
quatre appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. | UN | خرقت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
quatre appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. | UN | خرقت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
quatre appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. | UN | خرقت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
quatre appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. | UN | خرقت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
quatre appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. | UN | خرقت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 أنظمة الحركة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
quatre appareils militaires turcs de type F-4 et six de type F-16 ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. | UN | خرقت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 وست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 أنظمة الحركة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
quatre appareils militaires turcs de type NF-5 ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie et en survolant le territoire national sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie, avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Tympou. | UN | خرقت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز NF-5 قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا، وهبطت في مطار تيمبو غير القانوني. |
quatre appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre en pénétrant dans la région d'information de vol de Nicosie et en survolant le territoire national sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. | UN | خرقت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
quatre appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie et en survolant le territoire national sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. | UN | خرقت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
quatre appareils militaires turcs de type F-16 ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie et en survolant le territoire national sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. | UN | خرقت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا. |
quatre appareils militaires turcs de type F-4 et six de type F-16 ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie. | UN | خرقت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 وست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 أنظمة المرور الجوي الدولية بدخولها منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية لمنطقة نيقوسيا. |
- Le même jour, entre 10 h 14 et 11 h 10, quatre avions de combat appartenant aux forces de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, survolant la localité de Kafr Qala, mettant ensuite le cap sur le nord en direction du Chouf, puis décrivant des cercles au-dessus des régions du sud, de la Bekaa occidentale et du Chouf, avant de repartir en volant au-dessus de Naqoura. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 14/10 والساعة 10/11، خرقت أربع طائرات حربية إسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق بلدة كفر كلا باتجاه الشمال حتى الشوف حيث نفّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي والشوف ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- Le 6 janvier 2009, six avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais comme suit : à 9 h 55, deux avions ont survolé Kfar Kila, puis l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir à 11 h 20 en survolant Aalma ach-Chaab; à 10 h 40, quatre avions ont survolé Kfarchouba et ensuite l'ensemble des régions libanaises, avant de repartir à 11 h 20 en survolant Aalma ach-Chaab. | UN | - بتاريخ 6 كانون الثاني/يناير 2009 خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات للعدو الإسرائيلي على الشكل التالي: الساعة 55/09، خرقت طائرتان من فوق كفر كلا ونفذتا تحليقا دائريا في المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا الساعة 20/11 من فوق علما الشعب. الساعة 40/10، خرقت أربع طائرات من فوق كفر شوبا ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرت الساعة 20/11 من فوق علما الشعب. |
quatre appareils militaires turcs de type NF-5 ont enfreint la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre en entrant dans la région d'information de vol de Nicosie et en survolant le territoire national sans autorisation diplomatique et sans avoir pris contact avec le Centre de contrôle régional de Nicosie, après avoir décollé de l'aéroport illégal de Tympou. | UN | خرقت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز NF-5 قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا، وكانت قد أقلعت من مطار تيمبو غير القانوني. |