"خريطة خسراوي" - Traduction Arabe en Français

    • la carte de Khosravi
        
    • la carte Khosravi
        
    Ils se sont arrêtés au point de coordonnées géographiques ND 415102 sur la carte de Khosravi avant de quitter la zone à midi. UN وتوقفوا عند الاحداثيات الجغرافية ND415102 على خريطة خسراوي ثم تركوا المنطقة الساعة ١٢ ظهرا.
    4. Le 7 janvier 1993, à 9 h 30, 50 soldats iraquiens en tenue verte ont été observés au point de coordonnées 419-088 sur la carte de Khosravi dans le no man's land, au nord de la borne frontière No 54. UN ٤ - في الساعة ٣٠/٩ من يوم ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، شوهد خمسون جنديا عراقيا يرتدون زيا أخضر عند الاحداثيات ٤١٩-٨٨، على خريطة خسراوي في المنطقة الحرام، شمالي عامود الحدود ٥٤.
    18. Le 23 janvier 1993, à 10 heures, 14 soldats iraquiens ont été observés en train de creuser une tranchée au point de coordonnées 419-054 sur la carte de Khosravi, au nord de la borne frontière No 53/2 dans le no man's land. UN ٨١ - في الساعة ٠٠/١٠ من يوم ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ شوهد أربعة عشر جنديا عراقيا يحفرون خندقا عند اﻹحداثيات ٩١٤-٤٥٠ على خريطة خسراوي شمالي عامود الحدود ٥٣/٢ في المنطقة الحرام.
    23. Le 17 juin 1994, à 11 h 10, quatre militaires iraquiens ont été observés construisant des auvents le long du poste de guet d'Al-Meghdad au point de coordonnées géographiques ND4150010200 sur la carte Khosravi, à l'ouest des bornes frontière Nos 55, 55/1 et 55/2. UN ٢٣ - وفي ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ١٠/١١، شوهد ٤ أفراد من العسكريين العراقيين يقومون بتركيب الى جانب مخفر الحراسة في المقداد عند الاحداثيين الجغرافيين ND4150010200 على خريطة خسراوي غرب اﻷعمدة الحدودية ٢٥ و ٥٥/١ و ٥٥/٢.
    39. Le même jour, à 20 heures, des soldats iraquiens ont installé un canon Greenoff au point de coordonnées géographiques ND4150001200 sur la carte Khosravi, au poste de guet iraquien d'Al-Meghdad, à l'ouest des bornes frontière Nos 55, 55/1 et 55/2. UN ٣٩ - وفي ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٠٠/٢٠، نصب أفراد عسكريين عراقيون مدفعا من طراز " غرينوف " عند الاحداثيين الجغرافيين ND415001200 على خريطة خسراوي عند مخفر الحراسة العراقي في المقداد، غرب اﻷعمدة الحدودية ٥٥ و ٥٥/١ و ٥٥/٢.
    19. Le 24 janvier 1993, à 11 h 20, trois soldats iraquiens en tenue verte ont été observés donnant des consignes à quatre autres soldats iraquiens au point de coordonnées 419-054 sur la carte de Khosravi, au nord-ouest de la borne frontière No 53/2 dans le no man's land. UN ٩١ - في الساعة ٢٠/١١ من يوم ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ شوهد ثلاثة جنود عراقيين مرتدين زيا أخضر يبلغون معلومات إلى أربعة جنود عراقيين آخرين عند اﻹحداثيات العامة ٩١٤-٤٥٠ على خريطة خسراوي شمال غربي عامود الحدود ٥٣/٢ في المنطقة الحرام.
    20. Le 14 mai 1993, à 19 h 30, deux balles ont atteint une zone située à 100 mètres au sud-est du poste de garde de Tankab, en territoire iranien, aux points de coordonnées 99950-45900 sur la carte de Khosravi. UN ٢٠ - وفي ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، الساعة ٣٠/١٩، وقعت طلقتان في منطقة تبعد ١٠٠ متر جنوب شــرق موقـع الحراسـة فـي تانكـاب فــي اﻷراضــي اﻹيرانية عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٩٩٩٥٠-٤٥٩٠٠ على خريطة خسراوي.
    Le 10 mai 2000, à 23 h 30, un civil iraquien du nom de Mehdi Bagher Majid Alzary, âgé de 40 ans, originaire de la ville de Helleh, qui tentait d'entrer illégalement sur le territoire de la République islamique d'Iran, a été arrêté par des soldats iraniens au point de coordonnées 38S NC/ND 43000-07000 sur la carte de Khosravi. UN 8 - وفي 10 أيار/مايو 2000، وفي الساعة 30/23، قامت القوات الإيرانية بإلقاء القبض على مدني عراقي يدعى مهدي باقر مجيد الزاري، يبلغ عمره 40 سنة، من مدينة الحلة، كان يعتزم دخول أراضي جمهورية إيران الإسلامية بصورة غير مشروعة على الاحداثيات 38S NC/ND 43000-07000 من خريطة خسراوي.
    8. Le 13 janvier 1993, à 11 heures, cinq soldats iraquiens circulant à bord d'une jeep sont arrivés au poste de garde de Manzarieh dans le no man's land, au point de coordonnées 429-049 sur la carte de Khosravi, à proximité de la borne frontière No 53/2. UN ٨ - في الساعة ١٠/١١ من يوم ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ دخل خمسة أفراد عراقيين تقلهم سيارة جيب نقطة منزريه للحراسة في المنطقة الحرام عند الاحداثيات ٤٢٩-٤٩ على خريطة خسراوي حول عامود الحدود ٥٣/٢ وغادروا المنطقة في الساعة ٣٠/١١ .
    11. Le 7 octobre 1996, à 16 heures, les soldats iraquiens du poste de garde de Chizard, au point de coordonnées 38S NC4500099000, sur la carte de Khosravi, ont tiré deux obus de mortier de 60 mm en direction du territoire iranien, au point de coordonnées 38S ND4600001000 sur la carte de Kharratha, à l'ouest de Allah-Dad et de la borne frontière 50, dans la zone de Zein al-Kosh. UN ١١ - وفي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، والساعة ٠٠/١٦، أطلق جنود عراقيون متمركزون في مخفر شيــزارد عنــد اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC4500099000 على خريطة خسراوي قذيفتي هاون من عيار ٦٠ مم فأصابتا اﻷراضي اﻹيرانية عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND4600001000 على خريطة خرافة، غرب الله - داد والعلامة الحدودية ٥٠، في منطقة زين الكوش.
    13. Le même jour, à 8 h 20, 10 commandants iraquiens à bord de quatre véhicules sont entrés dans le poste de guet de Manzarieh situé au point de coordonnées géographiques ND 420-050 sur la carte Khosravi dans le no man's land, à la borne frontière No 53/2. UN ١٣ - وفي ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، الساعة ٢٠/٨، دخل ١٠ من القادة العراقيين يستقلون أربع مركبات مخفر حراسة المنذرية الواقع عند اﻹحداثيين الجغرافيين ND420-050 على خريطة خسراوي في المنطقة الحرام، العمود الحدودي ٥٣/٢.
    27. Le même jour, à 11 h 30, un certain nombre de commandants iraquiens, à bord de deux véhicules, sont entrés dans le poste de guet de Manzarieh, au point de coordonnées géographiques ND 427-500 sur la carte Khosravi, dans le no man's land, à la borne frontière No 53/2; ils ont quitté la zone 20 minutes plus tard. UN ٢٧ - وفي ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، الساعة ٣٠/١١، دخل عدد من القادة العراقيين يستقلون مركبتين مخفر حراسة المنذرية عند اﻹحداثيين الجغرافيين ND427-500 على خريطة خسراوي في المنطقة الحرام، العمود الحدودي ٥٣/٢ وغادروا المنطقة بعد ٢٠ دقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus