1. Le 25 février 1997, à 1 h 20, une forte explosion a été entendue près du point de coordonnées 39R TQ 1500002000 sur la carte de Nim-Eistagh-Navad, dans le no man's land, au nord des bornes frontière 7/13 et 7/14. | UN | ١ - في ٥٢ شباط/فبراير ٧٩٩١، الساعة ٠٢/١٠، سُمِع انفجار مدو بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TQ 1500002000 على خريطة نيم - استغا - نواد، في المنطقــة الحــرام، شمال العمود الحدودي ٧/٣١ و ٧/٤١. |
9. Le 17 novembre, à 7 h 30, une chargeuse-pelleteuse iraquienne a été observée près du point de coordonnées TP 140-786 sur la carte de Nim-Istgah 90, à l'ouest de la borne frontière 5 dans le no man's land. | UN | ٩ - وفي الساعة ٣٠/٧ من يوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شوهدت مجرفة عراقية تقوم بالعمل قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 140-786 على خريطة نيم - استقا ٩٠، غرب الشاخص الحدودي ٥، في المنطقة الحرام. |
351. Le 19 novembre 1997, les gardes frontière iraniens ont découvert un fil de fer de couleur rouge à 2,5 km à l'intérieur du territoire iranien qui avait été posé par des éléments contre-révolutionnaires au point de coordonnées 39R TP 1850095500, sur la carte de Nim-Eistgah-Navad. | UN | ١٥٣ - وفي ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، اكتشف حراس الحدود اﻹيرانيين شريطا من السلك اﻷحمر مزروعا على بعد ٥,٢ كيلومتر داخل اﻷراضي اﻹيرانية من قِبل العناصر المعادية للثورة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 1850095500 على خريطة نيم استغا نواد. |
57. Le même jour, à 15 heures, cinq soldats iraquiens ont été observés réparant une digue abandonnée aux alentours du point de coordonnées 39R TP 1500018000 sur la carte de Nim-Eistgah-Hosseinia, à l'est de la borne frontière 7/24. | UN | ٧٥ - وفي الساعة ٠٠/١٥ يوم ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، شوهد ٥ جنود عراقيين وهم يقومون بإصلاح سد مهجور حول اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 1500018000 على خريطة نيم - استاغه - حسينية، شرق عمود الحدود 7/24. |
42. Le 7 octobre 1995, des soldats iraquiens ont remis une base iraquienne en service près du point de coordonnées TP 150-980, sur la carte de Nim-Istgah Navad, dans le no man's land, à l'ouest de la borne frontière No 7/21. | UN | ٢٤- وفي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، قامت قوات عراقية بتنشيط قاعدة عراقية قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 150-980 على خريطة نيم - استغاه نفاد، داخل المنطقة الحرام، غربي دعامة الحدود ٧/٢١. |
7. Le 7 novembre, à 7 h 4, une chargeuse-pelleteuse et deux camions iraquiens ont été observés, enlevant de la terre près du point de coordonnées TP 142-782 sur la carte de Nim-Istgah 90, dans le no man's land, à l'ouest des bornes frontière 4/4 et 5. | UN | ٧ - وفي الساعة ٠٤/٧ من يوم ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شوهدت شاحنة تحميل عراقية وشاحنتان عراقيتان تزيلان اﻷتربة بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين TP 142-782 على خريطة نيم - استقا ٩٠، في المنطقة الحرام، غرب الشاخصين الحدوديين ٤/٤ و ٥. |
9. Le 4 décembre 1994, à 14 heures, des militaires iraquiens ont été observés alors qu'ils construisaient un abri fortifié au point de coordonnées géographiques TP 142-786 sur la carte de Nim-Istagah Navad, dans le no man's land, à l'ouest de la borne frontière 5. | UN | ٩ - في يوم ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٤، شوهدت قوات عراقية تبني ملجأ تحت اﻷرض عند اﻹحداثيين الجغرافيين TP 142-786 على خريطة نيم استغانافاد في المنطقة الحرام، إلى الغرب من عمود الحدود 5. |
226. Le 12 octobre 1997, 15 soldats iraquiens transportant deux tentes et un canon antiaérien ont été observés au point de coordonnées 39R TP 14000786000 sur la carte de Nim-Eistaghah-e-Navad, dans le no man's land, à l'ouest du panneau frontière 5. | UN | ٢٢٦ - وفي ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، شوهد خمسة عشر جنديا عراقيا وفي حوزتهم خيمتان ومدفع مضاد للطائرات عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 14000786000 على خريطة نيم - إيستاغه - نواد، في المنطقة المجردة من السلاح، غرب الشاخصة الحدودية 5. |
308. Le 5 novembre 1997, à midi, les gardes frontière iraniens qui patrouillaient au niveau du point de coordonnées 39R TP 1850095700 sur la carte de Nim-Eistgah-Navad, entre le nord-est et l'ouest des bornes frontière 7/8 et 7/9, ont découvert un nouveau passage dans le champ de mines que les éléments contre-révolutionnaires ont délimité à l'aide de deux fils. | UN | ٨٠٣ - وفي ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، الساعة ٠٠/٢١، شاهد حرس الحدود اﻹيراني أثناء دورياته عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 1850095700 على خريطة نيم استاغ نواد بين الشمال الشرقي وغرب الشاخصين الحدوديين 7/8 و 7/9 ممرا جديدا في حقل اﻷلغام اﻷرضية وقد علﱠمته العناصر المناوئة للثورة بشريطين من اﻷسلاك. |
324. Le 9 novembre 1997, les forces iraquiennes ont installé deux panneaux au point de coordonnées 39R TP 1400079000 sur la carte de Nim-Eistgah-Navad, dans le no man's land, à l'ouest de la borne frontière 5/2, sur lesquelles étaient inscrits les noms des officiers iraquiens de haut rang tués lors de l'opération de Shalamcha ainsi que la date de leur mort. | UN | ٣٢٤ - وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، قامت القوات العراقية بتركيب لوحتين عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 1400079000 على خريطة نيم استغا نواد في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الغرب من الشاخصة الحدودية 5-2، نقشت عليها أسماء كبار الضباط العراقيين الذين قتلوا في عملية شلمشه والتواريخ ذات الصلة. |
333. Le 13 novembre 1997, à 11 h 10, 15 éléments iraquiens ont été observés alors qu'ils édifiaient des installations de défense autour du point de coordonnées 39R TP 1400083000 sur la carte de Nim-Eistgah-Navad, dans le no man's land, à l'ouest de la borne frontière 7/1. | UN | ٣٣٣ - وفي ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ١٠/١١، شوهد خمسة عشر جنديا عراقيا يقومون ببناء منشأة دفاعية حول اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 14008300 على خريطة نيم استغا نواد، في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الغرب من الشاخصة الحدودية 7/1. |
408. Le 8 décembre 1997, à 9 heures, des militaires iraquiens ont construit deux postes d'observation au point de coordonnées géographiques 39R TP 1400084000 sur la carte de Nim-Eistgah-Navad, dans le no man's land, entre les bornes 7/1 et 7/2. | UN | ٤٠٨ - وفي ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٩، قامت القوات العراقية بتشييد حصنين للمراقبة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 1400084000 على خريطة نيم استاغ نواد في المنطقة المجردة من السلاح، بين الشاخصين الحدوديين 7/1 و 7/2. |
198. Le 19 mai 1998, à 8 h 10, six civils iraquiens, circulant à bord de trois motocyclettes, ont patrouillé et effectué des observations au point de coordonnées 38R TP 1500096000 sur la carte de Nim-Eistgah-Navad, dans le no man's land, entre le nord et le sud des bornes frontière 7/9 et 7/10. | UN | ٨٩١ - وفي الساعة ٠١/٨٠ من يوم ٩١ أيار/ مايو ٨٩٩١، شوهد ٦ مدنيين عراقيين على متن ٣ دراجات نارية وهم يقومون بدوريات ويرقبون المنطقة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 0006900051 PT R93 على خريطة نيم - ايستفاه - ناواد في المنطقة الحرام بين شمال وجنوب الشاخص الحدودي 9/7 والشاخص الحدودي 01/7. |
56. Le 20 octobre 1995, à 11 heures, un soldat iraquien a traversé la frontière No zéro près du point de coordonnées TP 140-780 sur la carte de Nim-Istgah Navad, dans le no man's land, à l'ouest des bornes frontière Nos 4/4 et 5. Il a fait une incursion d'une centaine de mètres en territoire iranien mais s'est trouvé confronté à des soldats iraniens et a regagné le territoire iraquien en toute hâte. | UN | ٥٦- وفي ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، الساعة ١١٠٠، عبر جندي عراقي الحدود صفر قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 140-780 على خريطة نيم استغاه نافاد، داخل المنطقة الحرام، غربي دعامتى الحدود ٤/٤ و ٥، وتوغل لمسافة ١٠٠ متر داخل إقليم جمهورية إيران اﻹسلامية، حيث ووجه بالقوات اﻹيرانية وفر مسرعا إلى اﻷراضي العراقية. |
7. Le 8 avril 1996, à 9 h 30, des soldats iraquiens ont été observés en train d'installer un mortier de 82 millimètres près du point de coordonnées 39R TP 150-870 sur la carte de Nim-Istgah-Navad, à l'ouest de la borne frontière No 7/10 dans le no man's land. | UN | ٧ - وفي ٨ نيسان/أبريل ٦٩٩١، الساعة ٠٩٣٠، شوهدت قوات عراقية تنصب مدفع هاون عيار ٢٨ ملليمتر بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 150-870 على خريطة نيم ايستاكَاه نواد، غرب علامة الحدود ٧/١٠ في المنطقة الحرام. |
23. Le 14 octobre 1994, l'armée iraquienne a bâti un poste d'observation près du point de coordonnées géographiques TP 150-950 sur la carte de Nim-Istgah Navad, dans le no man's land, au nord de la borne frontière 7/8 et au sud de la borne frontière 7/9. | UN | ٢٣ - وفي ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أنشأت القوات العراقية نقطة مراقبة بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين TP 150-950 على خريطة نيم - استجاه في المنطقة العازلة، شمال الدعامة الحدودية ٧/٨ وجنوب الدعامة الحدودية ٧/٩. |
1. Le 16 janvier 1995, à 10 heures, 37 soldats et civils iraquiens ont été observés descendant d'un minibus près du point de coordonnées TP 143-786 sur la carte de Nim-Istgah Navad, dans le no man's land, à l'ouest des bornes frontière 4/4, 5 et 5/1. | UN | ١ - في الساعة ٠٠/١٠ من يوم ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، شوهد ٣٧ عسكريا ومدنيا عراقيا وهم ينزلون من حافلة صغيرة قرب الاحداثيين الجغرافيين TP 143-786 على خريطة نيم - إستغاه نافاد، في المنطقة الحرام إلى الغرب من المعالم الحدودية ٤/٤ و ٥ و ٥/١. |
3. Le 1er mars 1995, à 20 h 55, les forces iraquiennes ont tiré une fusée éclairante près du point de coordonnées TP 158-020 sur la carte de Nim-Istgahe Navad, dans le no man's land, au nord de la borne frontière 7/13 et au sud de la borne frontière 7/14. | UN | ٣ - وفي ١ آذار/مارس ١٩٩٥، عند الساعة ٢٠٥٥، أطلقت القوات العراقية رصاصة مضيئة قرب الاحداثيين الجغرافيين TP 158-020 على خريطة نيم - ايستجاه نفاد، في المنطقة الحرام، إلى الشمال من العمود الحدودي ٧/١٣ وإلى الجنوب من العمود الحدودي ٧/١٤. |
8. Le 7 mars 1995, à 8 heures, 25 soldats iraquiens ont été observés alors qu'ils construisaient un abri fortifié près du point de coordonnées TP 145-784 sur la carte de Nim-Istgahe Navad, dans le no man's land, à l'ouest des bornes frontière 4/4, 5 et 5/1. | UN | ٨ - وفي ٧ آذار/مارس ١٩٩٥، عند الساعة ٠٨٠٠، شوهد ٢٥ جنديا عراقيا يبنون مخبأ محصنا قرب الاحداثيين الجغرافيين TP 145-784 على خريطة نيم - ايستجاه نفاد، في المنطقة الحرام، غرب اﻷعمدة الحدودية ٤/٤ و ٥ و ٥/١. |