"خزانة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • la Trésorerie de l'ONU
        
    • Trésorier de l'ONU
        
    • Trésorier des Nations Unies
        
    • la Trésorerie des Nations Unies
        
    • la Trésorerie de l'Organisation
        
    • Trésorier de l'Organisation
        
    la Trésorerie de l'ONU gère des trésoreries communes pour nombre des fonds et programmes des Nations Unies ainsi que pour le Secrétariat, pour un total de quelque 10,8 milliards de dollars. UN وتدير خزانة الأمم المتحدة صندوق النقدية المشترك للعديد من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وكذلك الأمانة العامة وبذلك يصل مجموع الأموال التي تديرها إلى 10.8 بلايين دولار.
    la Trésorerie de l'ONU était en train de mettre en œuvre un projet en vue d'aider les missions à obtenir des relevés bancaires quotidiens par voie électronique. UN وبدأت خزانة الأمم المتحدة في تنفيذ مشروع لمساعدة البعثات على تلقي البيانات المصرفية إلكترونيا يوما بيوم.
    i) la Trésorerie de l'ONU gère des placements dans deux fonds de gestion centralisée des liquidités, le Fonds principal et le Fonds en euros : UN ' 1` تدير خزانة الأمم المتحدة الاستثمارات في صندوقين من صناديق النقدية المشتركة، هما صندوق النقدية المشترك الرئيسي وصندوق النقدية المشترك باليورو:
    L'UNODC suivra la question avec le Trésorier de l'ONU pour connaître son opinion sur l'utilisation de ce compte bancaire. UN وسيتابع المكتب مع أمين خزانة الأمم المتحدة مسألة إبداء رأي بشأن استخدام هذا الحساب المصرفي.
    L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a déjà pu s'assurer auprès du Trésorier de l'ONU qu'il n'existait pas d'autres comptes bancaires de ce type. UN ولقد تأكد للبرنامج بالفعل من أمين خزانة الأمم المتحدة أنه لا يوجد أي حساب مصرفي آخر من هذا القبيل.
    Il convient que les contributions au Fonds soient versées à l'avance, afin qu'elles puissent être dûment enregistrées par le Trésorier des Nations Unies. UN ويجدر أن تسدد التبرعات في الصندوق مقدما، حتى يتسنى لأمين خزانة الأمم المتحدة تسجيلها على الوجه المطلوب.
    Les services de gestion des investissements seront assurés à court et à moyen terme par la Trésorerie de l'ONU pendant au moins cinq ans. UN وستقدم خزانة الأمم المتحدة خدمات إدارة الاستثمار في الأجل القصير إلى المتوسط لمدة خمس سنوات على الأقل.
    En liaison avec la Trésorerie de l'ONU, les soldes en euros ont été réduits au minimum afin de diminuer les risques. UN وتواصَل المكتب مع خزانة الأمم المتحدة للحد من مخاطر الاحتفاظ بالحد الأدنى من الأرصدة باليورو.
    L'ONUDC collabore également avec la Trésorerie de l'ONU au sujet du peso colombien. UN ويتواصل المكتب أيضا مع خزانة الأمم المتحدة فيما يتصل بالمعاملات بالبيزو الكولومبي
    i) la Trésorerie de l'ONU investit centralement les fonds excédentaires pour le compte du Secrétariat, et celui de l'UNITAR. UN ' 1` تقوم خزانة الأمم المتحدة باستثمار الأموال الفائضة مركزياً باسم الأمانة العامة، بما في ذلك المعهد.
    Cette façon de procéder est celle qu'a déjà adoptée la Trésorerie de l'ONU. UN ومن الملاحظ أن الصندوق يتفهم أن هناك سابقة تتمثل في أن خزانة الأمم المتحدة سبق أن أرست مثل هذا النهج.
    Les délégations concernées ont été encouragées à communiquer au secrétariat les preuves écrites des transferts de fonds effectués de façon à ce que la question soit étudiée avec la Trésorerie de l'ONU. UN فشُجعت الوفود المعنية على أن تقدم إلى الأمانة أدلة خطية على تحويل الأموال، لتتسنى مواصلة التحقيق في هذا الأمر مع خزانة الأمم المتحدة.
    i) la Trésorerie de l'ONU gère les placements dans deux fonds de gestion centralisée des liquidités, à savoir le fonds principal de gestion centralisée des liquidités et le fonds de gestion centralisée des liquidités en euros : UN ' 1` تدير خزانة الأمم المتحدة الاستثمارات في صندوقي نقدية مشتركين رئيسيين مختلفين، أحدهما صندوق النقدية المشترك الرئيسي، والآخر هو صندوق النقدية المشترك باليورو:
    i) la Trésorerie de l'ONU investit centralement les fonds excédentaires pour le compte du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, y compris ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN ' 1` تقوم خزانة الأمم المتحدة باستثمار الأموال الفائضة مركزيا نيابة عن الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك المحكمة الدولية لرواندا.
    Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception. UN ويتولى أمين خزانة الأمم المتحدة استلام الاشتراكات التي تُسدد للمحكمة الخاصة ويصدر إيصالات بشأنها.
    Concernant les limitations relatives à l'exportation de devises imposées par le pays hôte, l'UNODC continue de considérer que la mesure prise en consultation avec le Trésorier de l'ONU est conforme aux Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU. UN وبالنظر إلى القيود التي يفرضها البلد المضيف على تصدير العملات، ما زلنا نرى أن الإجراء الذي اتخذ بالتشاور مع أمين خزانة الأمم المتحدة فيه امتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Tous les gouvernements et les autres donateurs éventuels sont invités à verser leurs contributions au Fonds avant la fin de 2010 pour qu'elles soient dûment comptabilisées par le Trésorier de l'ONU avant la prochaine session annuelle du Conseil. UN وتُشجَّع جميع الحكومات وغيرها من الجهات المانحة المحتملة على التبرع للصندوق بحلول نهاية عام 2010 لكي تسجل التبرعات حسب الأصول بواسطة أمين خزانة الأمم المتحدة قبل انعقاد الدورة السنوية القادمة للمجلس.
    Il convient que les contributions au Fonds soient payées à l'avance, afin qu'elles puissent être dûment enregistrées par le Trésorier des Nations Unies. UN ومن المناسب دفع التبرعات مسبقا لتمكين أمين خزانة الأمم المتحدة من تسجيلها حسب الأصول.
    Cependant, selon les informations disponibles au HautCommissariat, le reçu officiel du Trésorier des Nations Unies n'a pas encore été fourni. UN غير أن المعلومات المتوفرة في المفوضية تفيد بأنه لم يتم بعد استلام الإيصال الرسمي من أمين خزانة الأمم المتحدة.
    6. Toute contribution officiellement enregistrée par le Trésorier des Nations Unies après avril 2005 figurera dans les comptes de la session suivante. UN 6- وأي تبرع يسجله أمين خزانة الأمم المتحدة رسمياً بعد نيسان/أبريل 2005 سيدرج في الحسابات الخاصة بالدورة التالية.
    Compte tenu de l'évolution de la situation, une invitation à soumissionner a été établie par la Trésorerie des Nations Unies pour diversification supplémentaire. UN وفي ضوء التطورات الراهنة، صاغت خزانة الأمم المتحدة طلبا لإدخال المزيد من التنويع على الخدمات.
    i) la Trésorerie de l'Organisation des Nations Unies investit centralement les fonds excédentaires pour le compte du Secrétariat et celui du Centre. UN ' 1` تقوم خزانة الأمم المتحدة باستثمار الأموال الفائضة مركزياً باسم الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك المركز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus