A. pertes liées aux contrats et " requête subsidiaire " 75 — 87 36 | UN | ألف - خسائر العقد و " المطالبة الفرعية " 75-87 40 |
Elle demande une indemnité d'un montant de US$ 561 478 pour pertes liées aux contrats, pertes financières et intérêts. | UN | وتلتمس شركة م س ك تعويضاً بمبلغ 478 561 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد وخسائر مالية وفائدة. |
Il s'attendrait que ces montants soient déduits de l'indemnisation réclamée au titre des pertes liées aux contrats. | UN | ويتوقع الفريق أن تخصم هذه المبالغ من المبالغ المطالب بها تعويضاً عن خسائر العقد. |
La partie requérante demande une indemnité de US$ 442 917 au titre de pertes liées au contrat et des intérêts. | UN | وتلتمس هذه الشركة صاحبة المطالبة بتعويض يبلغ 917 442 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد والفوائد. |
63. Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre des pertes liées au contrat. | UN | 63- لا يوصي الفريق بدفع تعويض عن خسائر العقد. |
Il recommande donc de ne pas lui accorder d'indemnité pour pertes liées à des contrats. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض إلى الشركة لقاء خسائر العقد. |
309. Le Comité constate que les prétendues pertes liées aux contrats se rapportant aux factures Nos 5 et 6 correspondent entièrement à des travaux qui ont été exécutés avant le 2 mai 1990. | UN | 309- ويرى الفريق أن خسائر العقد المدعاة المتصلة بالفاتورتين رقم 5 و6 تتعلق بالكامل بأعمال نفذت قبل 2 أيار/مايو 1990. |
118. La Commission recommande de n'allouer aucune indemnité pour pertes liées aux contrats. | UN | 118- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر العقد. |
182. Le Comité constate que Lindner n'a pas fourni suffisamment de renseignements pour étayer sa demande d'indemnité au titre de pertes liées aux contrats. | UN | 182- ويرى الفريق أن شركة ليندنير لم تقدم معلومات كافية لإثبات مطالبتها عن خسائر العقد. |
C. Intérêts sur les pertes liées aux contrats 103 42 | UN | جيم - الفائدة على خسائر العقد 103 48 |
A. pertes liées aux contrats et " requête subsidiaire " | UN | ألف - خسائر العقد و " المطالبة الفرعية " |
81. La société Voith demande une indemnité de US$ 306 316 au titre des pertes liées aux contrats. | UN | 81- تلتمس شركة فويث تعويضا بمبلغ 316 306 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد. |
84. Le Comité constate en conséquence que la réclamation au titre des pertes liées aux contrats ne relève pas de la compétence de la Commission et n'ouvre pas droit à indemnisation. | UN | 84- ولذلك يرى الفريق أن المطالبة بالتعويض عن خسائر العقد تقع خارج إطار اختصاص اللجنة وليست قابلة للتعويض. |
85. Le Comité constate que la société Voith n'a pas présenté d'éléments suffisants à l'appui de sa demande d'indemnité au titre des pertes liées aux contrats. | UN | 85- يرى الفريق أن شركة فويث لم تقدم أدلة كافية تدعم مطالبتها بالتعويض عن خسائر العقد. |
96. Le Comité considère que les pertes liées aux contrats décrites par la société MCK se rapportent intégralement à des travaux effectués avant le 2 mai 1990. | UN | 96- يرى الفريق أن خسائر العقد التي ذكرتها شركة م س ك تتصل كلها بعمل أنجز قبل 2 أيار/مايو 1990. |
98. Le Comité considère que MCK n'a pas présenté suffisamment de preuves à l'appui de sa demande d'indemnisation pour pertes liées aux contrats. | UN | 98- يرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تؤيد مطالبتها بالتعويض عن خسائر العقد. |
71. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées au contrat. | UN | 71- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقد. |
168. Le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 48 791 pour les pertes liées au contrat. | UN | 168- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 791 48 دولاراً كتعويض عن خسائر العقد. |
Après déduction d'une avance d'un montant de US$ 165 555, Binec demande une indemnité de US$ 345 870 au titre de pertes liées au contrat. | UN | وبعد حسم دفعة مسبقة قدرها ٥٥٥ ٥٦١ دولارا أمريكيا، تطلب Binec تعويضا بمبلغ ٠٧٨ ٥٤٣ دولارا أمريكيا عن خسائر العقد. |
178. Le Comité estime qu'Arabian Lamah n'a pas fourni suffisamment d'éléments de preuve à l'appui de sa réclamation au titre de pertes liées à des contrats. | UN | 178- ويخلص الفريق إلى أن لامة العربية لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها بالتعويض عن خسائر العقد. |
179. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées à des contrats. | UN | 179- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر العقد. |