"خسائر العقد" - Traduction Arabe en Français

    • pertes liées aux contrats
        
    • pertes liées au contrat
        
    • pertes liées à des contrats
        
    • des pertes
        
    A. pertes liées aux contrats et " requête subsidiaire " 75 — 87 36 UN ألف - خسائر العقد و " المطالبة الفرعية " 75-87 40
    Elle demande une indemnité d'un montant de US$ 561 478 pour pertes liées aux contrats, pertes financières et intérêts. UN وتلتمس شركة م س ك تعويضاً بمبلغ 478 561 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد وخسائر مالية وفائدة.
    Il s'attendrait que ces montants soient déduits de l'indemnisation réclamée au titre des pertes liées aux contrats. UN ويتوقع الفريق أن تخصم هذه المبالغ من المبالغ المطالب بها تعويضاً عن خسائر العقد.
    La partie requérante demande une indemnité de US$ 442 917 au titre de pertes liées au contrat et des intérêts. UN وتلتمس هذه الشركة صاحبة المطالبة بتعويض يبلغ 917 442 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد والفوائد.
    63. Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre des pertes liées au contrat. UN 63- لا يوصي الفريق بدفع تعويض عن خسائر العقد.
    Il recommande donc de ne pas lui accorder d'indemnité pour pertes liées à des contrats. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض إلى الشركة لقاء خسائر العقد.
    309. Le Comité constate que les prétendues pertes liées aux contrats se rapportant aux factures Nos 5 et 6 correspondent entièrement à des travaux qui ont été exécutés avant le 2 mai 1990. UN 309- ويرى الفريق أن خسائر العقد المدعاة المتصلة بالفاتورتين رقم 5 و6 تتعلق بالكامل بأعمال نفذت قبل 2 أيار/مايو 1990.
    118. La Commission recommande de n'allouer aucune indemnité pour pertes liées aux contrats. UN 118- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر العقد.
    182. Le Comité constate que Lindner n'a pas fourni suffisamment de renseignements pour étayer sa demande d'indemnité au titre de pertes liées aux contrats. UN 182- ويرى الفريق أن شركة ليندنير لم تقدم معلومات كافية لإثبات مطالبتها عن خسائر العقد.
    C. Intérêts sur les pertes liées aux contrats 103 42 UN جيم - الفائدة على خسائر العقد 103 48
    A. pertes liées aux contrats et " requête subsidiaire " UN ألف - خسائر العقد و " المطالبة الفرعية "
    81. La société Voith demande une indemnité de US$ 306 316 au titre des pertes liées aux contrats. UN 81- تلتمس شركة فويث تعويضا بمبلغ 316 306 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد.
    84. Le Comité constate en conséquence que la réclamation au titre des pertes liées aux contrats ne relève pas de la compétence de la Commission et n'ouvre pas droit à indemnisation. UN 84- ولذلك يرى الفريق أن المطالبة بالتعويض عن خسائر العقد تقع خارج إطار اختصاص اللجنة وليست قابلة للتعويض.
    85. Le Comité constate que la société Voith n'a pas présenté d'éléments suffisants à l'appui de sa demande d'indemnité au titre des pertes liées aux contrats. UN 85- يرى الفريق أن شركة فويث لم تقدم أدلة كافية تدعم مطالبتها بالتعويض عن خسائر العقد.
    96. Le Comité considère que les pertes liées aux contrats décrites par la société MCK se rapportent intégralement à des travaux effectués avant le 2 mai 1990. UN 96- يرى الفريق أن خسائر العقد التي ذكرتها شركة م س ك تتصل كلها بعمل أنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    98. Le Comité considère que MCK n'a pas présenté suffisamment de preuves à l'appui de sa demande d'indemnisation pour pertes liées aux contrats. UN 98- يرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تؤيد مطالبتها بالتعويض عن خسائر العقد.
    71. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des pertes liées au contrat. UN 71- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقد.
    168. Le Comité recommande d'allouer une indemnité de US$ 48 791 pour les pertes liées au contrat. UN 168- يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 791 48 دولاراً كتعويض عن خسائر العقد.
    Après déduction d'une avance d'un montant de US$ 165 555, Binec demande une indemnité de US$ 345 870 au titre de pertes liées au contrat. UN وبعد حسم دفعة مسبقة قدرها ٥٥٥ ٥٦١ دولارا أمريكيا، تطلب Binec تعويضا بمبلغ ٠٧٨ ٥٤٣ دولارا أمريكيا عن خسائر العقد.
    178. Le Comité estime qu'Arabian Lamah n'a pas fourni suffisamment d'éléments de preuve à l'appui de sa réclamation au titre de pertes liées à des contrats. UN 178- ويخلص الفريق إلى أن لامة العربية لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها بالتعويض عن خسائر العقد.
    179. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de pertes liées à des contrats. UN 179- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus