"خسارة الانتفاع" - Traduction Arabe en Français

    • perte de jouissance
        
    • perte d'usage
        
    • perte du bâtiment
        
    La désignation exacte de ces pertes est une perte de jouissance des placements principaux. UN إن الوصف الدقيق لهذه الخسائر هو خسارة الانتفاع بالاستثمارات الأصلية.
    Il estime que toute réclamation liée au paiement différé d'une indemnité est une réclamation correspondant en fait à la perte de jouissance du principal, et la décision 16 du Conseil d'administration couvre toutes ces réclamations. UN ويرى الفريق أن أي مطالبة تنجم بسبب التأخر في دفع التعويض هي مطالبة تنجم في الواقع بسبب خسارة الانتفاع بالمبلغ الرئيسي للتعويض، وأن مقرر مجلس الإدارة 16 يتناول جميع هذه المطالبات.
    Le Comité a précédemment conclu que cette perte de jouissance était une perte directe, et que les pertes de ce type devraient être indemnisées sous forme de montants accordés à la KIA. UN وسبق للفريق أن رأى أن خسارة الانتفاع هذه هي خسارة مباشرة، وأنه يتعين دفع تعويض عن جميع هذه الخسائر، بوصفه تعويضاً للهيئة الكويتية العامة للاستثمار.
    perte d'usage (Iraq): loyers UN خسارة الانتفاع (العراق): مدفوعات الإيجار
    perte du bâtiment à compter de la date de destruction UN خسارة الانتفاع بالأموال من اليوم الذي جمعت فيه وتكاليف العملية
    C'est toute différence dans le rendement de chaque type d'actif qui peut donner lieu à une perte − la perte de jouissance décrite immédiatement cidessus. UN إن أي فرق في العوائد على كل نوع من الأصول هو الذي يمكن أن يؤدي إلى خسارة - خسارة الانتفاع الموصوفة تواً أعلاه.
    perte de jouissance des fonds à partir du jour où ils ont été levés, et frais de transaction UN خسارة الانتفاع بالأموال من اليوم الذي جُمعت فيه، وتكاليف العملية
    perte de jouissance du bâtiment de la date de sa destruction à la date à laquelle l'organisme de financement verse l'équivalent monétaire du bâtiment UN خسارة الانتفاع بالمبنى من تاريخ التدمير حتى التاريخ الذي منحت فيه الجهة الممولة المقابل النقدي للمبنى
    perte de jouissance du bâtiment (de la date de destruction jusqu'à la première des dates suivantes: celle à laquelle le bâtiment est remplacé ou celle à laquelle l'entité de financement remet l'équivalent monétaire du bâtiment) Entité de financement UN خسارة الانتفاع بالأموال من التاريخ الذي جمعت فيه وتكاليف العملية خسارة الانتفاع بالمبنى من تاريخ التدمير حتى التاريخ الذي قدمت فيه الهيئة الممولة المقابل النقدي للمبنى
    La perte de jouissance du bâtiment est une perte directe UN خسارة الانتفاع بالمبنى هي خسارة مباشرة
    Le but n'est pas de permettre un gain ou un profit mais de dédommager le requérant de la perte de jouissance de ses fonds pendant une certaine durée en raison du paiement différé du principal. UN والفكرة وراء تخصيص هذه الفائدة ليست هي توفير مكسب أو ربح، وإنما تعويض المطالب على خسارة الانتفاع بالمال عبر الزمن الناتجة عن التأخر في دفع المبلغ الرئيسي للمطالبة.
    a) Dans quelle mesure l'un ou l'autre chef de réclamation portait sur la < < perte de jouissance d'opportunité > > des fonds levés? UN (أ) مدى كون أي من عنواني المطالبات يتعلق ب " خسارة الانتفاع من فرصة " فيما يتصل بالأموال المجمعة؛
    315. En conséquence, le Koweït a, dans sa réponse à l'ordonnance de procédure no 52, avancé que ses réclamations ne portaient pas, ou ne portaient pas simplement sur la perte de jouissance ou d'opportunité des fonds levés. UN 315- وبناء عليه، أفادت الكويت في ردها على الأمر الإجرائي رقم 52 أن مطالباتها ليست مطالبات، أو مجرد مطالبات، عن خسارة الانتفاع أو فرصة الانتفاع بالأموال المجمعة.
    330. Le Comité estime que la façon la plus simple d'aborder la question des diverses pertes financières et de la perte de jouissance de biens, y compris la perte de jouissance de fonds, et la manière dont elles devraient être indemnisées, est de se référer à l'exemple pratique. UN 330- ويرى الفريق أن خسائر التمويل المختلفة وخسائر الانتفاع بالملكية، بما في ذلك خسارة الانتفاع بالمال، وكيفية تعويضها، هي أمور يمكن استكشافها على نحو بالغ السهولة بالإشارة إلى المثال العملي.
    La perte de jouissance du bâtiment et la perte de jouissance d'une certaine partie de l'équivalent monétaire peuvent alors également se chevaucher, mais, comme dans le cas du paragraphe précédent, rien ne vient étayer l'existence et l'étendue d'une perte de ce type en ce qui concerne la KIA et le Gouvernement. UN وفي هذه الحالات، يمكن أن يكون هناك أيضاً تداخل بين خسارة الانتفاع بالمبنى وخسارة الانتفاع بجزء من المقابل النقدي، ولكن كما في الحالة الموصوفة في الفقرة السابقة، لا توجد أدلة تؤيد وجود هذه الخسارة ومداها بقدر ما يتعلق الأمر بالهيئة الكويتية العامة للاستثمار والحكومة.
    perte de jouissance, solde bancaire OU contrat; marchandises expédiées, reçues par l'acheteur, mais non payées (Iraq) UN خسارة الانتفاع من الرصيد المصرفي أو العقد، بضائع شحنت وسلمت ولم يدفع ثمنها (العراق)
    Transaction commerciale Biens immobiliers perte de jouissance (Iraq): loyers UN خسارة الانتفاع (العراق): مبالغ الإيجار المدفوعة
    perte de jouissance (Iraq): cautions pour téléphone et télex (Iraq) UN خسارة الانتفاع (العراق): ودائع الهاتف والتلكس (العراق)
    perte du bâtiment, ultérieurement remplacée par la perte des fonds lorsque le bâtiment est remplacé UN خسارة الانتفاع بالأموال المجمعة هي خسارة مباشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus