3. Recommandation concernant la Perte de biens corporels 338 75 | UN | 3- توصية بشأن خسارة الممتلكات المادية 338 87 |
3. Recommandation concernant la Perte de biens corporels 168 38 | UN | 3- التوصية بشأن خسارة الممتلكات المادية 168 43 |
3. Recommandations concernant la Perte de biens corporels 247 51 | UN | 3- التوصية بشأن خسارة الممتلكات المادية 247 58 |
3. Recommandation concernant la Perte de biens corporels 88 29 | UN | 3- توصية بشأن خسارة الممتلكات المادية 88 30 |
Ces comptes font apparaître les pertes de biens corporels en tant que pertes extraordinaires résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et constituent, en tant que tels, un moyen supplémentaire de vérification objective des pertes. | UN | وتبين هذه التقارير خسارة الممتلكات المادية باعتبارها خسائر غير عادية جاءت نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها، وبصفتها هذه شكلت وسيلة تحقق إضافية مستقلة من وقوع الخسارة. |
B. pertes matérielles 26 — 30 14 | UN | باء - خسارة الممتلكات 26 - 30 17 |
En conséquence, il recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de la Perte de biens corporels. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسارة الممتلكات المادية. |
Dans sa réponse à la notification qui lui avait été adressée conformément à l'article 34, elle a réduit de USD 69 669 le montant de sa réclamation pour Perte de biens corporels. | UN | وفي الرد الذي قدمته الشركة على الإخطار بموجب المادة 34، خفضت الشركة مبلغ مطالبتها بالتعويض مقابل خسارة الممتلكات الملموسة بمبلغ 669 69 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
Le requérant ayant apporté la preuve qu'il avait perdu son portfolio, le Comité recommande d'accorder une indemnité au titre de la Perte de biens personnels. | UN | وحيث إن المطالب قدم إثباتاً لفقدان الحافظة، يوصي الفريق بالتعويض عن خسارة الممتلكات الشخصية. |
Il s'agissait notamment de Perte de biens immobiliers et de manque à gagner. | UN | وتشمل تلك الخسائر خسارة الممتلكات العقارية وخسارة الأرباح. |
Etant donné qu’une indemnité aurait dû être octroyée pour la Perte de biens personnels si les bagages avaient été laissés sur place, le Comité considère ces dépenses comme raisonnables au vu des circonstances et, à ce titre, indemnisables. | UN | ونظراً ﻷن التعويض كان سيتاح عن خسارة الممتلكات الشخصية لو تُركت اﻷمتعة وراء أصحابها، يرى الفريق أن مثل هذه التكاليف معقولة في تلك الظروف، وهي - بهذه الصفة - قابلة للتعويض. |
A. Perte de biens corporels 189 - 191 38 | UN | ألف - خسارة الممتلكات المادية 189 - 191 44 |
A. Perte de biens corporels 211 - 213 41 | UN | ألف - خسارة الممتلكات المادية 211 - 213 47 |
Taisei réclame une indemnité totale de US$ 107 362 au titre de la Perte de biens corporels, de paiements consentis ou secours accordés à des tiers et de la perte d'espèces. | UN | وتلتمس الشركة تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 362 107 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسارة الممتلكات المادية والمدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير والخسارة النقدية. |
B. Perte de biens corporels 224 - 230 51 | UN | باء - خسارة الممتلكات المادية 224- 230 60 |
230. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la Perte de biens corporels. | UN | 230- يوصي الفريق بعدم تقديم أي تعويض عن خسارة الممتلكات المادية. |
Par conséquent, le lien de causalité directe entre les pertes invoquées et l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq est suffisamment établi en ce qui concerne les réclamations de la cinquième tranche portant sur la Perte de biens immobiliers. | UN | وتبعا لذلك، فإن الصلة السببية المباشرة بين الخسائر المدعى حدوثها وبين الغزو والاحتلال العراقيين للكويت قد أُثبتت بما فيه الكفاية في مطالبات الدفعة الخامسة بشأن خسارة الممتلكات العقارية. |
A. Perte de biens corporels 276 - 282 369 | UN | ألف - خسارة الممتلكات الملموسة 276-282 402 |
A. Perte de biens corporels 276 — 282 64 | UN | ألف - خسارة الممتلكات الملموسة 276-282 76 |
C. Perte de biens corporels 187 — 193 52 | UN | جيم - خسارة الممتلكات المادية 187-193 60 |
107. Tous les requérants de la première tranche, sauf deux, ont fait état de pertes de biens corporels. | UN | ٧٠١- أثيرت خسارة الممتلكات الملموسة من جانب جميع أصحاب المطالبات المشمولين في الدفعة اﻷولى هذه باستثناء اثنين منهم. |
B. pertes matérielles | UN | باء - خسارة الممتلكات |
Ils ne sont pas indemnisés pour les biens perdus ni ne reçoivent aucune assistance matérielle et doivent donc, une fois réinstallés, tout reprendre et survivre comme ils peuvent. | UN | ولا تقدم أية تعويضات عن خسارة الممتلكات أو أية معونة مادية، ويتعين على المُرحَّلين أن يبدأوا من الصفر وأن يبذلوا قُصارى جهدهم للبقاء على قيد الحياة. |