Tu peux me propulser sur la scène... et me faire ignorer que je suis nulle et qu'au fond de moi je hais tout ça. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك إقحامي على خشبة المسرح غير مهتمة بأني لا أجيد هذا الشيء وأني أكرهه من كل قلبي |
Devrait-on inviter des gens à venir danser sur la scène ? | Open Subtitles | يجب أن ندعو الناس ليأتي والرقص على خشبة المسرح؟ |
Depuis toujours, je rêve de monter sur scène. Vraiment ? | Open Subtitles | فأنا قد حلمت طويلا بالوقوف على خشبة المسرح |
Pourquoi vous ne chantez plus sur scène? | Open Subtitles | أنت تغنين بشكل جيد لم لا تعتلين خشبة المسرح؟ |
Il a expliqué que le corps avait été retrouvé dans la forêt, et que le bois avait pu pénétrer dans la blessure. | Open Subtitles | مفسراً ذلك بأنّ الخشبة قد تكون من الغابة فمن المحتمل أن تدخل أي خشبة بالجرح لكنّك لم توافقه الرأي |
Happy, Cabe on va aussi avoir besoin d'une petite bûche creuse. | Open Subtitles | ابقوا مع تياغو هابي , كايب نحن سنحتاج أيضاً إلى خشبة مجوفة صغيرة |
Imaginez-vous sur scène devant 50 000 personnes. | Open Subtitles | تخيلي لو أنك كنت تغنين على خشبة مسرح أمام 50 ألف شخص. |
Je n'ai même pas vu Rob Halford sur scène. | Open Subtitles | أنا أبدا حتى وصلت في أن نرى روب هالفورد على خشبة المسرح. |
Les rideaux s'ouvrent et là voilà sur scène. | Open Subtitles | تُرفع الستارة، وتكون على خشبة المسرح تؤدي دور البطولة. |
Maintenant, je souhaite accueillir sur scène, chantant pour la première fois depuis sa danse avec l'ange de la mort, mon fils, ma progéniture, l'incomparable Jamal Lyon ! | Open Subtitles | أريد أن أرحب على خشبة المسرح يؤدي للمرة الاولى منذ حادثته |
C'est l'heure de monter sur scène. | Open Subtitles | مونتى , حان الوقت للذهاب إلى خشبة المسرح |
La scène rempli d'enfants comme ceux de 1913. | Open Subtitles | خشبة المسرح مليئة بالأطفال مثل هؤلاء عام 1913 |
Ma femme se demandait quand vous serez de retour sur scène. | Open Subtitles | زوجه تم يسأل عندما نكون سيصبح رؤيتكم على خشبة المسرح مرة أخرى. |
La femme de M. Booth se demandait quand nous pourrions vous admirer sur scène de nouveau. | Open Subtitles | مهلا، السيد بوث. زوجه تم يسأل عندما نكون سيصبح رؤيتكم على خشبة المسرح مرة أخرى. |
- De retour sur scène. - On débranche. | Open Subtitles | و'مرة أخرى على خشبة المسرح دعنا سحب القابس |
Quand je suis sur scène, je eu une vision. | Open Subtitles | عندما كنت على خشبة المسرح، كانت لي رؤية. |
Bird et Diz, ils faisaient ça sur scène tous les soirs, à la volée. | Open Subtitles | الطيور وديز، فإنها فعلت ذلك على خشبة المسرح كل ليلة، على الطاير. |
Une bande de gars qui sautillent sur scène en se branlant réciproquement, habillés en lycra, ce n'est pas de la musique. | Open Subtitles | أنت تعرف، وحفنة سخيف من الرجال القفز حولها على خشبة المسرح، الرجيج بعضهم بعضا، كما تعلمون، في دنة، لا سخيف الموسيقى. |
Et je crois qu'elle a un vrai talent et j'aimerais la voir essayer sur scène pour équilibrer le duo! | Open Subtitles | وأعتقد أن لديها مهارات فائقة وأود تجربتها على خشبة المسرح لتحقيق التوازن الثنائيّ |
D'après Ngengi, " à un moment, un policier s'est tellement énervé qu'il a pris une planche en bois et m'a donné un grand coup sur la tête. | UN | وأفادت نجينجي بأن " أحد الضباط كان غاضباً في وقت ما إلى درجة أنه مسك خشبة وضربني بها بشدة على رأسي. |
Tu m'as lancé une bûche brûlée, je m'en souviens. | Open Subtitles | لقد رميت خشبة الاشتعال عند قدمي، أنا أذكر ذلك |
Imaginez... demain nous serons sur scéne, il y aura les lumières, un grand public | Open Subtitles | غدا، سنكون على خشبة المسرح، سوف يكون هناك أضواء، جمهور كبير |