"خشيت أن" - Traduction Arabe en Français

    • J'avais peur que
        
    • avais peur qu'
        
    • J'avais peur de
        
    • eu peur que
        
    • eu peur qu'
        
    • que je craignais
        
    • crains que tu n'
        
    J'avais peur que cette foutue chèvre me rende végétalien. Open Subtitles خشيت أن تجعلني تلك الماعزة اللعينة نباتيًّا
    Je n'ai pas pu... J'avais peur que ce ne soit pas la bonne chose à faire. Open Subtitles لم أقدر، إنّما خشيت أن ما كنت أفعله لم يكُن الصواب.
    J'aurais du te le dire avant, mais J'avais peur que tu supposes que je l'ai tué, comme tout le monde. Open Subtitles كان يجب أن أخبركِ من قبل ولكني خشيت أن تفترضي أني قتلتها مثل البقية
    j'avais peur qu'il ne soit trop tard, mais j'ai vu de la lumière. Open Subtitles خشيت أن يكون الوقت متأخرًا ثم رأيت نورك مضاءً
    J'ai une longue tirade à te dire, J'avais peur de l'oublier. Open Subtitles ثمّة خطبة أودّ إلقاءها عليكَ، لكنّي خشيت أن أنساها.
    J'avais peur que tu me prennes pour un sanguin après le bal masqué. Open Subtitles خشيت أن تظنيني سريع الغضب بعد ذاك العرض في الحفل التنكريّ
    J'avais peur que tu sois mort dans le séisme, m'enlevant l'opportunité de te faire payer au complet tes interférences passées dans mes affaires. Open Subtitles خشيت أن تكون قد لقيت حتفكَ في الزلزال، لتحرمني بذلك من فرصة سداد دين تدخلكَ القديم في عملي كاملًا.
    J'avais peur que tu m'empêches de le faire. Tu aurais pu. Open Subtitles خشيت أن تقنعيني بالحيد عن ذلك، وإنّك قادرة على هذا
    J'avais peur que quelque chose ne les aient arrêté dans leur si utile rôle. Open Subtitles خشيت أن يكون شيء ما قد عطّلهم عن دورهم المفيد
    J'avais peur que tu ne te pointes sur mon balcon au milieu de la nuit. Open Subtitles خشيت أن تظهر في شرفتي بمنتصف الليل.
    Le bon coté des choses... c'est que J'avais peur que mon rapport soit ennuyeux à mourir. Open Subtitles من الناحية الإيجابية... خشيت أن يكون تقريراً مملاً
    Mais J'avais peur que Mehmet ne réalise et ne se mettre en colère avec moi. Open Subtitles ولكن خشيت أن يدرك محمد السبب ويغضب علي
    J'avais peur que George intercepte mon mot, t'empêche de venir. Open Subtitles خشيت أن يعترض (جورج) رسالتي ليمنعك من القدوم
    Je ne l'ai pas vu depuis un moment. J'avais peur qu'il soit trop tard. Open Subtitles لم أرَه منذ فترة، خشيت أن يكون لقي حتفه.
    J'avais peur qu'elle dise ça. Open Subtitles خشيت أن تقول ذلك.
    J'avais peur de passer la nuit sous le ciel. Gratitude. Open Subtitles لقد خشيت أن أقضي الليلة تحت السماء المكشوفة، إمتناني
    J'avais peur de partir pour mon cours et de te rater. Oh. Tu as dit que tu ne savais pas ce qui étais en train de se passer. Open Subtitles خشيت أن أذهب للصفّ وأفوّتك. قلت بأنك لا تعلم ما يجري.
    J'ai eu peur que ça pue comme les toilettes d'un bazar à Baghdad, mais j'aime bien. Open Subtitles لقد خشيت أن تعلق رائحته كما في في حمام السوق الشرقية في بغداد
    J'ai eu peur qu'il te soit arrivé quelque chose. Open Subtitles لقد كنت خائفا, لقد خشيت أن يكون مكروها حدث لك
    Parce que je craignais que vous seriez fou que je ne enfermé dans notre plan ... vous le savez, quatre enfants, une vasectomie. Open Subtitles لأنني خشيت أن تغضبي مني لعدم تنفيذ خطتنا 4 أطفال واستئصال
    Je crains que tu n'es plus confiance en l'amour à cause de moi. Open Subtitles خشيت أن تكون قد فقدت إيمانك بالصداقة بسببي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus