- Ce n'est pas ça. - C'est de sa faute. | Open Subtitles | ـ لم يكن الأمر هكذا ـ هذا خطأها |
Ce n'est pas de sa faute si le public a une mémoire aussi longue qu'un poisson rouge. | Open Subtitles | انه ليس خطأها ان كان العامه سريعي النسيان |
En plus, ce n'est pas de sa faute si elle est basque. | Open Subtitles | اضافة الى ذلك انه ليس خطأها كونها باسكية |
C'est pas de sa faute si son père mon père.. a laissé ma mère, tu vois ? | Open Subtitles | فكما تعلم, إنه ليس خطأها أن والدها.. والدي.. ترك والدتنا, صحيح؟ |
Mais son erreur a été... de venir demander la permission à des arriérés comme vous. | Open Subtitles | لكن خطأها كان أنها جاءت للحصول على الإذن من أوغاد مثلكم. |
Ce n'est pas de notre faute, c'est la sienne, | Open Subtitles | أترين، ذلك ليس خطأنا، بل خطأها هي، |
Cette salope de Yoko fout en l'air tout mon album. C'est sa faute. | Open Subtitles | يوكو العاهره ستقوم بتخريب كامل الالبوم , انه خطأها |
Non, on s'est disputé. Totalement sa faute, au fait. | Open Subtitles | كلّا، لقد دخلنا في قتال بالمناسبة كان خطأها بالتأكيد |
Peu importe ce que tu penses d'Angelo, ce n'est pas sa faute à elle. | Open Subtitles | ايا كان ما تفكره في انجيلو، انه ليس خطأها. |
Quoi qu'il arrive, elle pense que quelqu'un va souffrir par sa faute. | Open Subtitles | إنها تشعر، بأنه مهما حصل، سيتأذى شخص ما، و سيكون خطأها |
Ça veut dire que ce n'était pas sa faute. | Open Subtitles | لمنع الطائرة من السقوط، هذا يعني أن ما حدث لم يكن خطأها إذًا خطأ من كان؟ |
C'est pas complètement de sa faute. J'ai été curieuse, je suis désolée. | Open Subtitles | انه ليس خطأها بالكامل لقد كنت فضولية نوعا ما |
Elle était merveilleuse. Ce n'était pas sa faute je ne pourrais jamais l'aimer. | Open Subtitles | لم يكن خطأها لم يكن من الممكن أن أحبّها أبدًا |
Peu importe ce qui arrive après, ce sera perçu comme de sa faute. | Open Subtitles | مهما يحدث بعد ذلك سيتصور بأنه خطأها |
Ce n'est pas sa faute. Vous ne pouvez pas l'arrêter. | Open Subtitles | إنه ليس خطأها لا يمكنكم توقيفها |
Il était Républicain, mais ce n'est pas de sa faute. | Open Subtitles | لقد كان جمهوريا لكن هذا ليس خطأها |
- Tu ne font pas ici . - Son tout de sa faute. | Open Subtitles | أنت فحسب لا تنتمين إلى هنا - كل هذا خطأها - |
La première a été la plus difficile. Mais ce n'était pas sa faute. | Open Subtitles | الأول كانت الأصعب ولكن لم يكن خطأها |
C'était il y a longtemps, et ce n'était pas de sa faute. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل كما انه لم يكن خطأها |
Notre région continuera d'avancer main dans la main avec Cuba, notre sœur, jusqu'à ce que le Gouvernement des États-Unis revienne sur son erreur historique et la rectifie. | UN | وإن منطقتنا ستمضي قُدما، يدا بيد مع شقيقتها كوبا، إلى أن تفكر حكومة الولايات المتحدة مليا وتصحح خطأها التاريخي. |
Je ne me suis aperçu de son erreur que sur le parking et j'ai pris la monnaie du cendrier. | Open Subtitles | المغزى هو إني لم ألحظ خطأها إلى أن أوقفنا السيارة و أخذت الفكة من منفضة السجائر |
Et puis je me suis dit que non. C'était la sienne. | Open Subtitles | ثم فكرت، وقلت لا كان خطأها |